杜甫經(jīng)典詩詞賞析
吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨(dú)與老翁別。
注釋:
石壕村:今河南陜縣石壕村。
河陽:今河南孟縣。
賞析:
本詩寫詩人路經(jīng)石壕村,投宿一老翁家庭,親見一老婦人被迫服役的情景,通過對“有史夜捉人”的形象描繪,揭露了官史的橫暴,反映了人民的悲辛。
杜甫經(jīng)典詩詞賞析(精選篇1)
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
可憐后主還祠廟,日暮聊為梁甫吟。
注釋:
玉壘:玉壘山,在今四川省汶川、茂縣之間。北極:北極星。這里比喻唐王朝。后主:劉禪。劉備死后,劉禪繼位,昏庸無能,寵信宦官,朝政腐敗,終于亡國。梁甫吟:樂府篇名。《三國志·蜀書·諸葛亮傳》:“亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。”
賞析:
這首詩是作者在代宗廣德二年(764)春,從閬中回到成都時寫的。所表達(dá)的是憂國傷時的沉痛心情,但還是對唐王朝存在信心。全詩寫景寫情,雄闊深遠(yuǎn),委婉含諷。
杜甫——《古柏行》
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大廈如傾要梁棟,萬牛回首丘山重。
不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送。
苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。
注釋:
1、先主:指劉備。
2、落落:獨(dú)立不茍合。
3、不露文章:指古柏沒有花葉之美。
韻譯:
孔明廟前有一株古老的柏樹,
枝干色如青銅根柢固如盤石。
樹皮潔白潤滑樹干有四十圍,
青黑色朝天聳立足有二千尺。
劉備孔明君臣遇合與時既往,
至今樹木猶在仍被人們愛惜。
柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽,
月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環(huán)繞我的草堂東,
先生廟與武侯祠在一個?宮。
柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,
廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。
古柏獨(dú)立高聳雖然盤踞得地,
但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。
它得到扶持自然是神明偉力,
它正直偉岸原于造物者之功。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐,
古柏重如丘山萬年也難拉動。
它不露花紋彩理使世人震驚,
它不辭砍伐又有誰能夠采送?
它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,
樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳。
天下志士幽人請你不要怨嘆,
自古以來大材一貫難得重用。
賞析:
??此詩是比興體。詩人借贊久經(jīng)風(fēng)霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心
的孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫古柏古老,借以興起君臣際會,以老柏孤高,
喻武侯忠貞。
??詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會。“云來”十句為第二
段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹
人相融。“大廈”八句為第三段,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語意雙關(guān),抒發(fā)詩
人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。
杜甫經(jīng)典詩詞賞析(精選篇2)
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
爧如羿射九日落,嬌如群帝驂龍翔。
來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚(yáng)揚(yáng)。
與余問答既有以,感時撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
五十年間似反掌,風(fēng)塵澒洞昏王室。
梨國子弟散如煙,女樂馀姿映寒日。
金粟堆南木已拱,瞿塘石城草蕭瑟。
玳弦急管曲復(fù)終,樂極哀來月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾。
注釋:
原序:
大歷二年十月十九日,夔府別駕元持宅見臨潁李十二娘舞《劍器》,壯其蔚,問其所師,曰:“余公孫大娘弟子也。”開元五載,余尚童稚,記于郾城觀公孫氏舞《劍器渾脫》,瀏漓頓挫,獨(dú)出冠時,自高頭宜春梨園二伎坊內(nèi)人,洎外供奉,曉是舞者,圣文神武皇帝初,公孫一人而已。玉貌錦衣,況余白首,今茲弟子,亦匪盛顏,既辨其由來,知波瀾莫二,撫事感慨,聊為《劍器行》。往者吳人張旭,善草書書帖,數(shù)常于鄴縣見公孫大娘舞《西河劍器》,自此草書長進(jìn),豪蕩感激,即公孫可知矣。
公孫大娘:唐玄宗時的舞蹈家。弟子:指李十二娘。劍器:指唐代流行的武舞,舞者為戎裝女子。大歷二年:公元七六七年。開元五載:公元七一七年。劍器渾脫:《渾脫》是唐代流行的一種武舞,把《劍器》和《渾脫》綜合起來,成為一種新的舞蹈。
1、圣文神武皇帝:指唐玄宗。
2、波瀾莫二:師徙舞技相仿,不差上下。
3、鴻洞:彌漫無際。
4、玳?:以玳瑁裝飾的琴瑟。
賞析:
詩序?qū)懙孟笊⑽脑姡荚谡f明目睹李十二娘舞姿,并聞其先師,觸景生情,撫今思昔,記起童年觀看公孫大娘之劍舞,贊嘆其舞技高超,并以張旭見舞而書藝大有長進(jìn)之故事點(diǎn)綴。
詩人寫此詩年已55歲,飽經(jīng)憂患,卻仍滯留異鄉(xiāng),自有不勝今昔興衰之感,詩中借幾十年前觀看玄宗開元年間著名舞蹈家公孫大娘弟子舞劍器的回憶,傾述了這種感情。
杜甫——《寄韓諫議》
今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或騎騏驎翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧樂,影動倒景搖瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。
昔隨劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。
國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐風(fēng)香。
周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂
注釋:
1、鴻飛冥冥:指韓已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。
韻譯:
眼下我心情不佳是思念岳陽,
身體想要奮飛疾病逼我臥床。
隔江的韓注他品行多么美好,
常在洞庭洗足放眼?望八方。
鴻鵠已高飛遠(yuǎn)空在日月之間,
青楓樹葉已變紅秋霜已下降。
玉京山眾仙們聚集追隨北斗,
有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。
芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒,
瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。
星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿,
羽衣仙人稀少況且不在近旁。
聽說他仿佛是昔日的赤松子,
恐怕是更象漢初韓國的張良。
當(dāng)年他隨劉邦建業(yè)定都長安,
運(yùn)籌帷幄之心未改精神慘傷。
國家事業(yè)成敗豈敢坐視觀望,
厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。
太史公留滯周南古來被痛惜,
但愿他象南極壽星長泰永昌。
品行高潔之人為何遠(yuǎn)隔江湖,
怎么才能將他置于未央宮上?
賞析:
此詩屬于游仙詩一類,隱約含蓄,反復(fù)涵詠,始能體味。詩前六句為第一段,寫懷念韓某遠(yuǎn)在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句為第二段,寫朝廷小人得勢,而賢臣遠(yuǎn)去。點(diǎn)出韓某已罷官去國。“似聞”六句為第三段,寫聽到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。末四句為第四段,抒寫自己感想,并望韓某再度出山,為國出力。詩思嚴(yán)慎細(xì)致周密,寫得隱晦曲折。格調(diào)卻清新激昂,鏗鏘有力。