杜甫詩詞賞析語文老師推薦
星臨萬戶動,月傍九霄多。
不寢聽金鑰,因風想玉珂。
明朝有封事,數問夜如何。
作者:
杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽。一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。
注釋:
掖垣:因中書省和門下省在宮墻的兩邊,象人的兩掖,故名。
啾啾:鳥鳴聲。
九霄:指九重,指天子居處,即金鑾殿。
玉珂:飾之以玉的馬玲。
封事:臣下上書奏事,防有泄漏,用袋緘封,故稱。
數問夜如何:意謂多次詢問旁人,現在是什么時候?
賞析:
這是杜甫在擔任左拾遺翌年寫的詩,本詩寫他自暮至夜、由夜達旦值勤時的沉思。表現其鞠躬盡瘁、憂國憂民的品質。但作為詩來說沒有多少特色。
杜甫詩詞賞析語文老師推薦精選篇2
四郊未寧靜,垂老不得安。子孫陣亡盡,焉用身獨完。
投杖出門去,同行為辛酸。幸有牙齒存,所悲骨髓干。
男兒既介胄,長揖別上官。老妻臥路啼,歲暮衣裳單。
孰知是死別,且復傷其寒。此去必不歸,還聞勸加餐。
土門壁甚堅,杏園度亦難。勢異鄴城下,縱死時猶寬。
人生有離合,豈擇衰老端。憶昔少壯日,遲回竟長嘆。
萬國盡征戍,烽火被岡巒。積尸草木腥,流血川原丹。
何鄉為樂土,安敢尚盤桓。棄絕蓬室居,塌然摧肺肝。
作者:
杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽。一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。
注釋:
介胄:即甲胄,鎧甲和頭盔。
長揖:不分尊卑的相見禮,拱手高舉,自上而下。
土門、杏園:均是當時唐軍防守的重要據點。
豈擇衰老端:哪管什么老年人還是青年人的心愿?端。端緒、思緒。
遲回:徘徊。
盤桓:留戀不忍離去。
蓬室:茅舍。
賞析:
一對老夫婦把子孫全部獻給了朝廷,到頭來非但得不到官府關心,反而還要把老翁拉去當兵,老翁在與老伴生離死別之際,卻又為老伴解寬心。這表面上的年歷作寬慰,更是深一層的五臟俱裂,讓人魄動心驚。
杜甫詩詞賞析語文老師推薦精選篇3
絕代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
關中昔喪敗,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事隨轉燭。
夫婿輕薄兒,新人已如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
摘花不插發,采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
作者:
杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽。一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。
注釋:
“佳人”并非寫實,只是一種寄托,可能是詩人自己的身影。雖時世艱難,多遭不幸,仍不愿入染濁流。
合昏:即夜合花。
修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。
韻譯:
有一個美艷絕代的佳人,
隱居在僻靜的深山野谷。
她說:“我是良家的女子,
零落漂泊才與草木依附。
想當年長安喪亂的時候,
兄弟遭到了殘酷的殺戮。
官高顯赫又有什么用呢?
不得收養我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落,
萬事象隨風抖動的蠟燭。
沒想到夫婿是個輕薄兒,
又娶了美顏如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節,
鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮只與新人調笑,
那管我這個舊人悲哭?!”
在山的泉水清澈又透明,
出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來,
牽拉蘿藤修補著破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮,
采來的柏子滿滿一大掬。
天氣寒冷美人衣衫單薄,
夕陽下她倚著長長青竹。
評析:
這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守的精神,實在值得謳歌。
全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。“在山泉水清,出山泉水濁”深寓生活哲理。
杜甫詩詞賞析5篇語文老師推薦
杜甫詩詞賞析語文老師推薦精選篇4
士卒何草草,筑城潼關道。大城鐵不如,小城萬丈馀。
借問潼關吏,修關還備胡。要我下馬行,為我指山隅。
連云列戰格,飛鳥不能逾。胡來但自守,豈復憂西都。
丈人視要處,窄狹容單車。艱難奮長戟,萬古用一夫。
哀哉桃林戰,百萬化為魚。請囑防關將,慎勿學哥舒。
作者:
杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽。一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。
注釋:
潼關:在今陜西潼關縣,為河南到長安的重要關口。時因洛陽失守,危及長安,故加強修筑潼關,以防不測。
草草:辛勞疲之。
大城小城:泛指建筑在山上的大小城。
胡:指安史叛軍。
桃林:即桃林塞,今河南靈寶縣以西至潼關一帶。
賞析:
杜甫作此詩的前三年,安祿山攻打潼關。在楊國忠的慫恿下,唐玄宗派宦宮督師潼關,哥舒翰不得已領兵出戰,結果二十萬將士葬身黃河。本詩通過與潼關史的問答,反映了當年哥舒翰失守潼關情況;詩人告誡守關將士勿輕易出戰,表露了詩人的愛國思想。
杜甫詩詞賞析語文老師推薦精選篇5
車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。
牽衣頓足闌道哭,哭聲直上干云霄。
道傍過者問行人,行人但云點行頻。
或從十五北防河,便至四十西營田。
去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。
邊亭流血成海水,武皇開邊意未已。
君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。
縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。
況復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與雞。
長者雖有問,役夫敢申恨。
且如今年冬,未休關西卒。
縣官急索租,租稅從何出。
信知生男惡,反是生女好。
生女猶是嫁比鄰,生男埋沒隨百草。
君不見青海頭,古來白骨無人收。
新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。
作者:
杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽。一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。
注釋:
題解:玄宗天寶十(751)四月,劍南節度使鮮于仲通征伐南詔,結果大敗,侍御史楊國忠掩蓋真相,反說他有功,再募兵補充軍力。百姓不肯應募,楊國忠下令捕人從軍,造成妻離子散、哭聲震天的凄慘情景。
妻子:妻和子女。
干:犯,沖。
點行頻:一再按丁口冊上的行次點名征發。
里正:即里長。唐制:百戶為一里,里有里正,管戶口、賦役等事。
與裹頭:古以皂羅三尺裹頭作頭巾。因應征才年齡還小,故由里正替他裹頭。
武皇:漢武帝,他在歷史上以開疆拓土著稱。這里暗喻唐玄宗。
山東:指華山以東,義同“關東”。
二百州:唐代潼關以東設七道,共二百十一州。這里舉其成數。
縣官:指官府。
賞析:
這首詩是諷世傷時之作,也是杜詩中的名篇,為歷代所推崇。詩旨在諷刺唐玄宗窮兵黷武給人民帶來莫大的災難,充滿非戰色彩。
詩的開頭七句為第一段,寫軍人家屬送別兒子、丈夫出征的悲慘情景,描繪了一幅震人心弦的送別圖。“道旁”十四句為第二段,通過設問,役人直訴從軍后婦女代耕,農村蕭條零落的境況。“長者”十四句為第三段,寫征夫久不得息,連年征兵,百姓唯恐生男和青海戰場尸骨遍野,令人不寒而?的情況。全詩把唐王朝窮兵黷武的罪惡,揭露得盡致淋漓。
詩寓情于敘事之中,在敘述中張翕變化有序,前后呼應,嚴謹縝密。詩的字數雜言互見,韻腳平仄互換,聲調抑揚頓挫,情意低昂起伏。既井井有條,又曲折多變,真可謂“新樂府”詩的典范。