唐宋的古詩詞經典鑒賞
柳陰直,煙里絲絲弄碧。隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國,誰識京華倦客?長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。
閑尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驛,望人在天北。
凄惻,恨堆積!漸別浦縈回,津堠岑寂,斜陽冉冉春無極。念月榭攜手,露橋聞笛。沉思前事,似夢里,淚暗滴。
【注釋】
⑴直:柳陰連成一條直線。
⑵煙:薄霧。弄:飄拂。
⑶隋堤:汴河之堤,隋煬帝時所修。
⑷飄綿:指柳絮隨風飄揚。行色:行為出發時情狀。
⑸京華:京師。
⑹長亭:路旁供行人休息或送別的亭子。
⑺柔條:柳枝。古人有折柳贈別之習。
⑻舊蹤跡:過去的情狀。
⑼趁:逐,追隨。哀弦:哀怨的樂聲。
⑽離席:送別的筵席。
⑾寒食:清明前一天為寒食。榆火:朝廷于清明節取榆、柳之火以賜百官。
⑿迢遞:遙遠。驛:驛站。
⒀望人:送行人。
⒁凄惻:悲傷。
⒂漸:正當。別浦:水流分支的地方。
⒃津堠:碼頭上守望的地方。津:渡口。堠:哨所。岑寂:空寂靜謐。
⒄冉冉:慢慢移動的樣子。
⒅念:想到。月榭:月光下的樓臺。
⒆露橋:布滿露珠的橋梁。
【譯文】
正午的柳蔭直直地落下,
霧靄中,絲絲柳枝隨風擺動。
在古老的隋堤上,
曾經多少次看見柳絮飛舞,
把匆匆離去的人相送。
每次都登上高臺向故鄉了望,
杭州遠隔山水一重又一重。
旅居京城使我厭倦,
可有誰知道我心中的隱痛?
在這十里長亭的路上,
我折下的柳條有上千枝,
可總是年復一年地把他人相送。
我趁著閑暇到了郊外,
本來是為了尋找舊日的行蹤,
不料又逢上筵席給朋友餞行。
華燈照耀,我舉起了酒杯,
哀怨的音樂在空中飄動。
驛站旁的梨花已經盛開,
提醒我寒食節就要到了,
人們將把榆柳的薪火取用。
我滿懷愁緒看著船像箭一樣離開,
梢公的竹篙插進溫暖的水波,
頻頻地朝前撐動。
等船上的客人回頭相看,
驛站遠遠地拋在后面,
端的離開了讓人愁煩的京城。
他想要再看一眼天北的我喲,
卻發現已經是一片蒙朧。
我孤零零地十分凄慘,
堆積的愁恨有千萬重。
送別的河岸迂回曲折,
渡口的土堡一片寂靜。
春色一天天濃了,
斜陽掛在半空。
我不禁想起那次攜手,
在水榭游玩,月光溶溶。
我們一起在露珠盈盈的橋頭,
聽人吹笛到曲終……
唉,回憶往事,
如同是一場大夢。
我暗中不斷垂淚,
難以排遣的是那永遠的隱痛。
【賞析】
自從清代周濟《宋四家詞選》說這首詞是“客中送客”以來,注家多采其說,認為是一首送別詞。胡云翼先生《宋詞選》更進而認為是“借送別來表達自己‘京華倦客’的抑郁心情。”把它解釋為送別詞固然不是講不通,但畢竟不算十分貼切。其實這首詞是周邦彥寫自己離開京華時的心情。此時他已倦游京華,卻還留戀著那里的情人,回想和她來往的舊事,戀戀不舍地乘船離去。宋張端義《貴耳集》說周邦彥和名妓李師師相好,得罪了宋徽宗,被押出都門。李師師置酒送別時,周邦彥寫了這首詞。王國維在《清真先生遺事》中已辨明其妄。但是這個傳說至少可以說明,在宋代,人們是把它理解為周邦彥離開京華時所作。那段風流故事當然不可信,但這樣的理解恐怕是不差的。
這首詞的題目是“柳”,內容卻不是詠柳,而是傷別。古代有折柳送別的習俗,所以詩詞里常用柳來渲染別情。隋無名氏的《送別》:“楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸。”便是人們熟悉的一個例子。周邦彥這首詞也是這樣,它一上來就寫柳陰、寫柳絲、寫柳絮、寫柳條,先將離愁別緒借著柳樹渲染了一番。
“柳陰直,煙里絲絲弄碧。”這個“直”字不妨從兩方面體會。時當正午,日懸中天,柳樹的陰影不偏不倚直鋪在地上,此其一。長堤之上,柳樹成行,柳陰沿長堤伸展開來,劃出一道直線,此其二。“柳陰直”三字有一種類似繪畫中透視的效果。“煙里絲絲弄碧”轉而寫柳絲。新生的柳枝細長柔嫩,像絲一樣。它們仿佛也知道自己碧色可人,就故意飄拂著以顯示自己的美。柳絲的碧色透過春天的煙靄看去,更有一種朦朧的美。
以上寫的是自己這次離開京華時在隋堤上所見的柳色。但這樣的柳色已不止見了一次,那是為別人送行時看到的:“隋堤上,曾見幾番,拂水飄綿送行色。”隋堤,指汴京附近汴河的堤,因為汴河是隋朝開的,所以稱隋堤。“行色”,行人出發前的景象。誰送行色呢?柳。怎樣送行色呢?“拂水飄綿。”這四個字錘煉得十分精工,生動地摹畫出柳樹依依惜別的情態。那時詞人登上高堤眺望故鄉,別人的回歸觸動了自己的鄉情。這個厭倦了京華生活的客子的悵惘與憂愁有誰能理解呢:“登臨望故國,誰識京華倦客?”隋堤柳只管向行人拂水飄綿表示惜別之情,并沒有顧到送行的京華倦客。其實,那欲歸不得的倦客,他的心情才更悲凄呢!
接著,詞人撇開自己,將思緒又引回到柳樹上面:“長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。”古時驛路上十里一長亭,五里一短亭。亭是供人休息的地方,也是送別的地方。詞人設想,在長亭路上,年復一年,送別時折斷的柳條恐怕要超過千尺了。這幾句表面看來是愛惜柳樹,而深層的涵義卻是感嘆人間離別的頻繁。情深意摯,耐人尋味。
上片借隋堤柳烘托了離別的氣氛,中片便抒寫自己的別情。“閑尋舊蹤跡”這一句讀時容易忽略。那“尋”字,并不是在隋堤上走來走去地尋找。“蹤跡”,也不是自己到過的地方。“尋”是尋思、追憶、回想的意思。“蹤跡”指往事而言。“閑尋舊蹤跡”,就是追憶往事的意思。為什么說“閑”呢?當船將開未開之際,詞人忙著和人告別,不得閑靜。這時船已啟程,周圍靜了下來,自己的心也閑下來了,就很自然地要回憶京華的往事。這就是“閑尋”二字的意味。現代人也會有類似的經驗,親友到月臺上送別,火車開動之前免不了有一番激動和熱鬧。等車開動以后,坐在車上靜下心來,便去回想親友的音容乃至別前的一些生活細節。這就是“閑尋舊蹤跡”。那么,此時周邦彥想起了什么呢?“又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。”有的注釋說這是寫眼前的送別,恐不妥。眼前如是“燈照離席”,已到夜晚,后面又說“斜陽冉冉”,時間如何接得上?所以這應是船開以后尋思舊事。在寒食節前的一個晚上,情人為他送別。在送別的宴席上燈燭閃爍,伴著哀傷的樂曲飲酒。此情此景真是難以忘懷啊!這里的“又”字告訴讀者,從那次的離別宴會以后詞人已不止一次地回憶,如今坐在船上又一次回想起那番情景。“梨花榆火催寒食”寫明那次餞別的時間,寒食節在清明前一天,舊時風俗,寒食這天禁火,節后另取新火。唐制,清明取榆、柳之火以賜近臣。“催寒食”的“催”字有歲月匆匆之感。歲月匆匆,別期已至了。
“愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驛,望人在天北。”周濟《宋四家詞選》曰:“一愁字代行者設想。”他認定作者是送行的人,所以只好作這樣曲折的解釋。但細細體會,這四句很有實感,不像設想之辭,應當是作者自己從船上回望岸邊的所見所感。“愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驛”,風順船疾,行人本應高興,詞里卻用一“愁”字,這是因為有人讓他留戀著。回頭望去,那人已若遠在天邊,只見一個難辨的身影。“望人在天北”五字,包含著無限的悵惘與凄惋。
中片寫乍別之際,下片寫漸遠以后。這兩片的時間是連續的,感情卻又有波瀾。“凄惻,恨堆積!”“恨”在這里是遺憾的意思。船行愈遠,遺憾愈重,一層一層堆積在心上難以排遣,也不想排遣。“漸別浦縈回,津堠岑寂。斜陽冉冉春無極”。從詞開頭的“柳陰直”看來,啟程在中午,而這時已到傍晚。“漸”字也表明已經過了一段時間,不是剛剛分別時的情形了。這時望中之人早已不見,所見只有沿途風光。大水有小口旁通叫浦,別浦也就是水流分支的地方,那里水波回旋。“津堠”是渡口附近的守望所。因為已是傍晚,所以渡口冷冷清清的,只有守望所孤零零地立在那里。景物與詞人的心情正相吻合。再加上斜陽冉冉西下,春色一望無邊,空闊的背景越發襯出自身的孤單。他不禁又想起往事:“念月榭攜手,露橋聞笛。沉思前事,似夢里,淚暗滴。”月榭之中,露橋之上,度過的那些夜晚,都留下了難忘的印象,宛如夢境似的,一一浮現在眼前。。想到這里,不知不覺滴下了淚水。“暗滴”是背著人獨自滴淚,自己的心事和感情無法使旁人理解,也不愿讓旁人知道,只好暗息悲傷。
統觀全詞,縈回曲折,似淺實深,有吐不盡的心事流蕩其中。無論景語、情語,都很耐人尋味。
古代詩詞鑒賞
3.念奴嬌·赤壁懷古
北宋·蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪杰。
遙想公瑾當年,小喬出嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。
故國神游,多情應笑我,早生華發,
人生如夢。一尊歡醉江月。
譯文
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。祖國的江山啊,那一時期該有多少英雄豪杰!遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態雄峻。手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。神游于故國(三國)戰場,該笑我太多愁傷感了,以致過早地生出白發。人的一生就象做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!
賞析
“大江東去,浪淘盡、千古風流人物”:起筆頗有氣勢,從長江著筆,巨大的空間;千古風流人物,廣闊的歷史時空,無數的英雄豪杰;將此二者聯系起來,組成一個極為遼闊悠久的時空背景;浪淘盡,歷史長河的沖刷。是悲哀,也是一種通脫,通古今而觀之的氣度。“故壘西邊,人道是周郎赤壁”:如果說前邊是一個氣勢非凡的大場景,那么,此時出現的則是一個細致精確的小場景,作為三國古戰場的赤壁究竟在何處,歷來眾說紛紜,但可以確定的是蘇東坡所寫之赤壁與歷史上赤壁之戰的赤壁絕非一處,對此,東坡有自知之明,因此在此處點出“周郎赤壁”在西。此句在文中作用極大,既拍合詞題,又為下闕緬懷周公瑾預伏一筆。“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪”:集中寫出赤壁雄奇壯闊的景色:陡峭的山崖散亂地高插云霄,洶涌的駭浪猛烈地搏擊著江岸,滔滔的江流卷起千萬堆澎湃的雪浪。從不同角度而又訴諸于不同感覺的濃墨健筆的生動描寫,一掃平庸萎靡的氣氛,把讀者頓時帶進一個奔馬轟雷、驚心動魄的奇險境界,使人心胸為之開闊,精神為之振奮。
經典古詩詞鑒賞
長相思,在長安。
絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
美人如花隔云端!
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。
天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
長相思,摧心肝!
《長相思·其一》譯文
日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。
秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。
夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。
天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸。
《長相思·其一》注釋
長安:今陜西省西安市。
絡緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
金井闌:精美的井闌。
簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。
帷:窗簾。
青冥:青云。
淥水:清水。
關山難:關山難渡。
摧:傷。
《長相思·其一》賞析
這首詩是李白離開長安后回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發了感情。表現出相思的痛苦。
本詩由兩部分組成。第一部分從開頭到“美人如花隔云端”,描寫了主人公“在長安”的相思之苦。從“金井闌”中可以猜出主人公的住處頗為奢華,但身處華廈卻感到十分空虛寂寞:先是聽見紡織娘凄慘地鳴叫,又感到“霜送曉寒侵被”的凄涼,無法入眠。而“孤燈不明”更增添了愁緒。其中,“孤”字在寫燈的同時也表現了人物的心理。接下來寫從卷帷中看到的,只能供人仰望的月亮令主人公想到了美人。然而,美人遠在云端,使人只能“對空長嘆”。
以下到結尾是第二部分,描寫夢中的追求,承接“苦相思”。在浪漫的'氛圍中,主人公幻想著夢魂飛去尋找自己的心上人。但“上有青冥之高天,下有“淥水之波瀾”,不僅天長地遠,而且還要渡過重重關山。這種沒有結果的追求使主人公不禁一聲長嘆:“長相思,摧心肝”。此句結尾不僅回應開頭,而且語出有力,令人蕩氣回腸。
語文必備古詩詞鑒賞
原文:
壬申夏,泛舟西湖,述懷有賦,時予別杭州蓋十年矣。
天風吹我,墮湖山一角,果然清麗。
曾是東華生小客,回首蒼茫無際。
屠狗功名,雕龍文卷,豈是平生意。
鄉親蘇小,定應笑我非計。
才見一抹斜陽,半堤香草,頓惹清愁起。
羅襪音塵何處覓,渺渺予懷孤寄。
怨去吹簫,狂來說劍,兩樣銷魂味。
兩般春夢,櫓聲蕩入云水。
①壬申:公元1812年,嘉慶十七年。這段話是詞的序言。 ②“天風”數句:謂作者出生于山清水麗的杭州。③“曾是”句:謂作者從小隨父居北京。東華,謂東華門,地近清代內閣。 ④屠狗功名:謂功名鄙賤,不值一笑。《史記·樊酈滕灌列傳》載樊噲屠狗為業,《后漢書》亦載中興二十八將中有屠狗者。 ⑤雕龍文卷:指尋章摘句,寫作詩文。《史記·孟子荀卿列傳》載騶奭“頗采騶衍之術以紀文”,“齊人曰:談天衍,雕龍奭。”⑥鄉親蘇小:用韓翃《送王少府歸杭州》“錢塘蘇小是鄉親”句。蘇小,即蘇小小,南齊時錢塘名妓,才貌絕世,傾動一時。西湖有蘇小小墓。 ⑦羅襪音塵:用曹植《洛神賦》“凌波微步,羅襪生塵”句意,代指蘇小等美人。 ⑧“渺渺”句:《九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予”。蘇軾《前赤壁賦》:“渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”
賞析:
1802年(嘉慶八年)龔自珍十二歲時隨父龔麗正入京,居于橫街全浙新館。十年后,他由副榜貢生考充武英殿校錄,旋即侍父南下就徽州知府之任。四月,龔自珍陪同母親到蘇州看望外祖父段玉裁,并在舅家與表妹段美貞結為伉儷。是夏,攜新婚夫人返杭州,泛舟西湖時,念及十年契闊,乃作此《湘月》詞抒懷。
詞開篇由出身說起。生于杭州,本平凡事,但偏說自己如著名的“飛來峰”一般,是“天風”將我“吹墮”在此“清麗”的“湖山”之間的。氣派之大、構想之奇,令人擊節,而一種獨往獨來、風發踔厲的姿態也栩栩然紙間,為全篇樹立了奇氣奔涌的基調。接下來回首往事,照應詞序“予別杭州十年矣”,詞意又緊承“果然”而來。然而十年京華,一事無成,即或鄙賤的“屠狗功名”與空洞的“雕龍文卷”也還未入手,那種惘然之感正如眼前西湖的煙波一般“蒼茫無際”。那么自己的行藏則將不止為英豪所不齒,就是那蘇小一流美人不也會嘲笑自己的“非計”么。此數句誠然是自嘲,但感喟深沉,雜以綺艷,給人磅礴流麗的魅力感。
過片承首句“湖山”而來,掉轉抒情之筆來寫泛舟西湖所見之景,在寫景中,又穿插著詞人“清愁”、“銷魂”的主體感受。王兆鵬先生分析道:“這種跳躍跌宕的章法又是與主體勃郁不平之氣相聯系的。詞人本不是心平氣和地來觀賞湖山景色,而是借游湖來排遺胸中的不平與憤懣。明乎此,才能體察到開篇“天風吹我”的突兀之句原是主體心靈深處如潮怒氣的排戛激蕩。”這種體味是細微而準確的。事實上,下片也僅有“斜陽”、“香草”兩處意象是眼前所見,其余如“羅襪音塵”、“渺渺予懷”、“簫”、“劍”等無不是心靈化了的“如潮怒氣”的衍射。特別其中第一次出現了“怨去吹簫,狂來說劍”的對舉性質的這組意象,為龔自珍一生的詩詞創作奠定了指向性的基礎。清初詞壇大家陳維崧在《沁園春·贈別芝麓先生,即用其題《烏絲詞》韻》中已有“禪榻吹簫,妓堂說劍,也算男兒意氣場”之句,為龔自珍所本,而龔自珍又益以“怨”、“狂”二字,更加豐富了“簫”與“劍”的內蘊層次,從而形成了屬于“龔氏”的獨特的銷魂之味。
古詩詞鑒賞古代詩人知識
新年作
(唐)劉長卿
多心新歲切①,天畔獨潸然②。
老至居人下,春歸在客先。
岑猿同旦暮,江柳共風煙③。
已似長沙傅④,從今又幾年⑤。
《新年作》作者簡介:
劉長卿(? -786至791),字文房。唐河間縣(今屬河北)人,一作宣城(今屬安徽)人。天寶中進士。官監察御史。因性情耿直,開罪權貴,一度被誣下獄。不久,被眨潘州南巴(今廣東茂名縣)尉。官終隨州(今湖北隨縣)刺史,世稱劉隨州。劉長卿的詩多反映仕途坎坷、社會離亂之作。五言詩歌長寫景,時稱“五言長城”。有《劉隨州詩集》.
《新年作》賞析注釋:
①切,急迫。
⑦潸(shan)然,流淚貌。
③風煙,風塵,比喻紛擾,艱辛的世俗生活。
④長沙傅,漢代賈誼,為大臣忌謗,貶為長沙王太傅,故稱。
⑤“從今”句,指被貶生活不知又要度過多長時間。
《新年作》賞析:
新年佳節,家人團聚,其樂融融。而詩人卻海角天涯,客居他鄉,自然倍感寂寞,鄉思綿綿而潸然淚下了。但詩人劉長卿的筆鋒沒有就此止步,而導引著人們的思緒拾級而上。“老至居人下”,一個“老”字平添了孤獨的悲哀,而況又“居人下”,點出了貶官異地,寄人籬下的苦況。步步深入,多層次地剖現了詩人痛感時光流逝,歸心似箭的沉重心情。最后四句以具體形象描繪了劉長卿與山猿、江柳同度歲月的寂寞凄涼生活,委婉地發出了對權貴、奸佞小人的控訴。《新年作》全詩如山間嗚咽的流泉,曲折而下,宛轉動人。