文言文翻譯賞析答題技巧
文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。
二、具體方法:留、刪、補、換、調、變。
"留",就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。
"刪",就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如"沛公之參乘樊噲者也"--沛公的侍衛樊噲。"者也"是語尾助詞,不譯。
"補",就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。
"換",就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把"吾、余、予"等換成"我",把"爾、汝"等換成"你"。
"調"就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。
"變",就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如"波瀾不驚",可活澤成"(湖面)風平浪靜"。
古文翻譯口訣
古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;
先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,
全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,
照顧前文,聯系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,
力求做到,合情合理,詞句之間,聯系緊密。
若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。
人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,
"吾""余"為我,"爾""汝"為你。省略倒裝,都有規律。
實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。
譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,
句子流暢,再行擱筆。
文言文的閱讀方法
篩選文中信息
(1)參透題干,吃透題干中的概括性論斷的含義。
(2)分析信息,逐句分析所給語句,把它們與題干中的論斷是非進行比較,以便做出判斷。
(3)對照確認,根據所給答案逐一與原文對照。
(4)確定答案,在理解每個句子的基礎上,立足全文辨析和判定句子陳述的內容。
歸納內容要點,概括中心意思
(1)總攬文意,整體把握。
(2)把握題干,準確定位文中信息。
(3)借助注釋提示,找到解題突破口。
(4)辨析差異,排除干擾。
翻譯
古文翻譯,自由順序,首覽全篇,掌握大意;先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,照顧前文,聯系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,力求做到,合情合理,詞句之間,聯系緊密。若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照慣例,“吾”、“余”為我,“爾”、“汝”為你。省略倒裝,都有規律。實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,句子流暢,再行擱筆。
最新文言文的閱讀方法
所謂文言文的“五讀”法,就是在學習文言文時,可以按順序進行五步閱讀,即預讀、抄讀、解讀、品讀、誦讀。下面分別介紹其具體做法。
一、預讀主要目標:
讀準字音,準確停頓,把握節奏,了解文學常識、時代背景。具體做法:
⑴查工具書,給生字加拼音;
⑵根據老師的范讀或朗讀錄音準確清楚地朗讀文章;
⑶結合預習提示和注解了解作家、作品、時代背景等常識。
二、抄讀主要目標:
熟悉課文、明確重點難點。具體做法:
⑴抄寫文中的生字生詞、名言警句;
⑵勾畫并抄寫文中的難句、重點句;
⑶結合預習提示、課下注解、課后練習確定學習的重點、難點。
三、解讀主要目標:
通過分析語言,具體感知課文內容,把握作者觀點、態度、思想感情。具體做法:
⑴結合語境,深入理解疑難詞語和句子含義;
⑵分析特殊的文言句式,如省略句、倒裝句以及詞類活用等現象;
⑶結合注解口頭翻譯課文,從整體上深入理解課文內容。
四、品讀主要目標:在理解全文的基礎上,分析鑒賞文章的中心思想、寫作技巧、章法結構等,品讀文章的優美意境。具體做法:
⑴從思想內容和藝術形式兩方面分析文章的具體特征;
⑵書面翻譯課文或疑難片斷,做到心中有數,掃清障礙;
⑶專題討論:落實重點難點、解答課后練習題;
⑷遷移訓練:舉一反三,融會貫通。
五、誦讀主要目標:
對課文加深理解,強化記憶,積累語言材料,按大綱要求背誦課文。具體做法:
⑴反復朗讀,熟讀成誦;
⑵擴展閱讀,研讀與課文有關的材料,擴大知識面,開拓視野,也可從網上下載有關信息;
⑶整理學習筆記,編復習提綱,強化重點難點的記憶;
⑷在老師的指導下寫讀后感或小論文,陶冶情操,提高鑒賞水平。
文言文的閱讀方法技巧
第一,梳理基礎,訓練語感。在復習初期,考生需要對于文言虛詞、實詞、語法進行系統梳理,夯實基礎。同時,還需要保持每周兩篇文言文的訓練量。但是,特別需要提出的是,每周兩篇文言文不是指簡單地完成兩篇文言文閱讀題目,而是需要對這兩篇文言文進行逐字翻譯、精析,標注出其中所有的語言點,重點字詞,語法現象。只有逐字精析,才能真正夯實基礎,訓練文言語感。
第二,梳理技巧。文言文閱讀部分并非全無章法技巧可循。當我們在基礎上完成梳理之后,還需要在方法技巧上進行集中訓練。在完成實詞虛詞部分的題目時,需要關注前后搭配,可以根據詞性進行選擇。而在完成句子翻譯題目時,可通過一一對應法完成題目,即先對句子成分進行劃分,對比對象句與翻譯句之間在成分方面是否做到一一對應,排除成分缺失的選項。在完成組合性選項題目時,先關注主語、再關注內容,排除主語不一致的選項后針對內容進行選擇。在完成文意理解題時,著重關注文章的細節性信息。
第三,特別值得提出的是,文言文部分新增閱讀延伸題。文言文閱讀延伸主要是論證類的閱讀延伸題。即讓考生針對文言文中的某一觀點看法,或者針對人物形象談一談自己的看法。這類題目難度適中,考生只要把握好文言主旨,并相應按照答題模式進行作答即可。
以上是針對文言文閱讀部分的復習方法提出的幾點建議。最后,需要再次強調的是,文言文需要長期積累,考生一定要提早著手準備,并且持之以恒,保證每周一定的訓練量并輔之以適當方法,只有這樣才能在文言文部分保分、提分,為在高考語文中取得高分奠定基礎。