短的英文詩歌
短小的英文詩歌你喜歡嗎?現在請欣賞小編帶來的短的英文詩歌。
短的英文詩歌(一)
A Grain Of Sand
William Blake
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
一粒沙子
威廉·布萊克
從一粒沙子看到一個世界,
從一朵野花看到一個天堂,
把握在你手心里的就是無限,
永恒也就消融于一個時辰。
短的英文詩歌(二)
Forgive my decreasing regards, my friends.
But there is an emotion, not strong yet externally existing, in my heart.
We cannot stay together all the time
Gradually we no longer make a call or send texts to each other
We cannot share happiness and sorrows at the first minute
We seem to become indifferent and silent
We no longer go to dine with laughter.
We seem to walk out of each other‘s world
We can no longer strive together for exams
We seem to get too far from our past
We no longer have small conflicts or innocent wild laughter
We seem to have lost something that is yet not so important
We can no longer make mistakes and then cry together
It seems that all these in the past were out of our immaturity
Our prime youth seemed to leave us only fragments of memories.
We have our new lives, new environments and new friends.
朋友,原諒我漸漸少去的問候。
有一種感情,不再濃烈,卻一直存在。
我們不能時時在身邊
好像電話短信也沒有了
我們不能第一時間分享彼此的快樂與不快樂
好像變的冷漠沉默了
我們不能再一起去吃飯一起說說笑笑
好像走出彼此的世界了
我們不能一起考試一起努力一起奮斗
好像現在已經完全脫離過去了
我們不再有小矛盾也不再笑的那么肆無忌憚
好像身邊少了一些什么但也不那么重要了
我們不能一起犯錯一起哭
好像那只屬于過去的不成熟
好像青蔥歲月只留下斑駁的記憶
我們都有了新的生活, 新的環境, 新的朋友
短的英文詩歌(三)
There are gains for all our losses.
There are balms for all our pain:
But when youth, the dream, departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
We are stronger, and are better,
Under manhood's sterner reign:
Still we feel that something sweet
Followed youth, with flying feet,
And will never come again.
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again !
我們失去的一切都能得到補償,
我們所有的痛苦都能得到安慰,
可是夢境似的青春一旦消逝,
它帶走了我們心中某種美好的事物,
從此一去不復返回。
嚴峻的成年生活將我們驅使,
我們變得日益剛強、更臻完美,
可是依然感到某種甜美的東西,
已隨著青春飛逝,
永不再返回。
美好的東西已經消失,
我們枉自為此嘆息,
雖然在天地之間,
我們到處能看見青春的魅力,
可是它永不再返回!
短的英文詩歌(四)
Love Like Morning Sun
So often, when I'm alone with my thoughts,
I feel your presence enter me
like the morning sun's early light,
filling my memories and dreams of us
with a warm and clear radiance.
You have become my love, my life,
and together we have shaped our world
until it seems now as natural as breathing.
But I remember when it wasn't always so -
times when peace and happiness seemed more
like intruders in my life than
the familiar companions they are today;
times when we struggled to know each other,
but always smoothing out those rough spots
until we came to share ourselves completely.
We can never rid our lives entirely
of sadness and difficult times
but we
can understand them together, and grow
stronger as individuals and as a loving couple.
If I don't tell you as often as I'd like,
it's because I could never tell you enough -
that I'm grateful for you
sharing your life with mine,
and that my love for you will live forever.
短的英文詩歌(五)
The furthest distance in the world
Tagore·Rabindranath
The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when i stand in front of you
Yet you don't know that
I love you
The furthest distance in the world
Is not when i stand in front of you
Yet you can't see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot be togehter
The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when plainly can not resist the yearning
Yet pretending you have never been in my heart
The furthest distance in the world
Is not when painly cannot resist the yearning
Yet pretending you have never been in my heart
But using one's indifferent heart
To dig an uncrossable river for the one who loves you
世界上最遙遠的距離
羅賓德拉納特·泰戈爾
世界上最遙遠的距離,不是生與死
而是我就站在你的面前,你卻不知道我愛你
世界上最遙遠的距離,不是我站在你面前,你卻不知道我愛你
而是明明知道彼此相愛,卻不能在一起
世界上最遙遠的距離,不是明明知道彼此相愛,卻不能在一起
而是明明無法抵擋這股思念,卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里
世界上最遙遠的距離,不是明明無法抵擋這股思念,卻還要故意裝作絲毫沒有把你放在心里
而是用自己冷漠的心對愛你的人掘了一條無法跨越的溝渠