雪萊的現代詩歌
更多“詩歌”的相關文章內容推薦【↓ ↓ ↓ 】
歌頌五星紅旗飄揚詩歌5篇
校園現代詩歌精選5篇
講普通話寫規范字詩歌5篇
幼兒詩歌朗誦7篇
關于秋天的兒童詩歌5篇
雪萊的現代詩歌篇1
1
你記著,艾林!在你忍辱的海島夏日也曾經在一片綠夜上微笑,風在搖擺著谷田,同時掠過了你海上的急旋而起伏的海濤!你是一棵樹,將豐盛、和平與美隱蔽過大西洋的親昵的海水,而如今,花已雕殘,那投過濃蔭的樹葉也已枯干;只見冰冷的手在摘它的枯果,那寒氣直使樹根也為之萎縮。
2
艾林呵,我可以站在你的海邊,計算那涌來的不斷沖擊在沙灘上的浪濤,每一波就象是“時間”巨人手執的一只斧子,不斷破開“永恒”底界限;行進吧,巨人,繼續征服;永遠寂寞地行進!在你無聲的步履下多少邦國覆沒了,那幾千年來不畏風霜和雷電的金字塔,也已在你的殘踏下化為虛無。還有那君王,唯有他獨自輝煌,也不過是冬季活一天的苔蘚,你輕輕一步就使他化為塵土。你真是所向無敵呵,時間;一切對你讓步,除了“堅定為善的意志”——那心靈神圣的同情:只有它始于你之前,又存在于你之后。
雪萊的現代詩歌篇2
詠一朵枯萎的紫羅蘭
1
這一朵花失去了香味,
它象你的吻,曾對我呼吸;
那鮮艷的顏色也已消褪,
不再閃耀著你,唯一的你!
2
一個枯萎而僵死的形體,
茫然留在我凄涼的前胸,
它以冰冷而沉默的安息
折磨著這仍舊火熱的心。
3
我哭了,眼淚不使它復生!
我嘆息,沒有香氣撲向我!
唉,這沉默而無怨的宿命
雖是它的,可對我最適合。
雪萊的現代詩歌篇3
1
今天還微笑的花朵
明天就會枯萎;
我們愿留貯的一切
誘一誘人就飛。
什么是這世上的歡樂?
它是嘲笑黑夜的閃電,
雖明亮,卻短暫。
2
唉,美德!它多么脆弱!
友情多不易看見!
愛情售賣可憐的幸福,
你得拿絕望交換!
但我們仍舊得活下去,
盡管失去了這些喜悅,
以及“我們的”一切。
3
趁天空還明媚,蔚藍,
趁著花朵鮮艷,
趁眼睛看來一切美好,
還沒臨到夜晚:
呵,趁現在時流還平靜,
作你的夢吧——且憩息,
等醒來再哭泣。
雪萊的現代詩歌篇4
去吧!月下的荒野是如此幽暗,流云已吞沒了黃昏最后的余暉:去吧!晚風很快地要把夜霧聚斂,天庭的銀光就要被午夜所遮黑。
別停留!時光逝了!一切都在喊:去吧!別以臨別的淚惹戀人悲苦;她冷固而呆癡的眼不敢求你戀棧,職責和疏懶都要你復歸于孤獨。
去吧,去吧!去到你幽寂的家鄉,把痛苦的淚灑在你凄涼的爐邊,你可以望著暗影似陰魂游蕩,把憂郁和喜悅編織在自己心間。
你的頭上會飄飛著殘秋樹木的落葉,春日的花和露會在你腳邊閃爍:不是你的心,就是現世,必須變冷和寂滅,那么,午夜和晨光、你和恬靜才能匯合。
午夜的愁云也有輪到它的寧息:或者風吹得倦了,或者中天一輪明月,狂暴而不息的海洋總會停下瞬息;凡是運動、辛勞、或悲傷的,必到時安歇。
而你將安歇在墓中——但在此刻,當幻景還使你迷于那宅舍、亭園和荒野,哎,你的記憶、悔恨和深思怎能擺脫那嫵媚一笑的光彩,兩人會談的音樂?1814年4月查良錚譯
給——
還看著我吧——別把眼睛移開,就讓它宴饗于我眼中的愛情,確實,這愛情不過是你的美在我的精神上反射出的光明。對我談話吧——你的聲調好似我的心靈的回聲,似乎我聽見你說在愛我;可是,你的這言語表現的仍只是你,有如站在鏡前你所傾心的只是自己的容顏;
但我還在耗盡生命守著你,有時候,這是多甜蜜的苦役!在我痛苦時,你也會憐憫我
雪萊的現代詩歌篇5
1
撲滅你眼中悲哀的光焰吧,少女,這光焰在你疲憊的眼中掙扎;要敢于從命運的廢墟借取決心,你應該堅韌不拔;因為朝霞迸射的金光萬道,也未必有如此之燦爛華美,像你身上的那一片光華閃耀,那不可遮蔽、最美的光輝。
2
然而是否斷了,那命運之線——它曾將你可愛的靈魂與幸運縛在一起?它竟把你仍在如此無情的世間,讓你柔腸寸斷,悲傷不已?可是,你,哀痛欲絕的美人,雖然喝著悲哀的苦酒,且夢想吧,你將遇見你所愛的人,在天堂里,永遠不再分手。
3
像你所懷抱的如此美好的夢想,我也甘愿拿生命來交換;我將含笑做一個殉道者而死亡,對著那愛情的不流血的神龕。為了心底的寶藏,你愿以身殉;如果我也擁有如此珍貴的寶藏,我決不愿拿它換取高齡,換取干癟的兩頰和白發蒼蒼。