《水調歌頭·明月幾時有》原文及翻譯
《水調歌頭·明月幾時有》
宋朝 蘇軾
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似一作:何時;又恐一作:惟/唯恐)
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。(長向一作:偏向)
《水調歌頭·明月幾時有》譯文
丙辰年(公元1076年)的中秋節,高高興興地喝酒直到天亮,喝了個大醉,寫下這首詞,同時也思念弟弟蘇轍。
明月從什么時候開始有的呢?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇,太高了我經受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上在人間。
月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不應該對人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這事兒自古以來就很難周全。希望人們可以長長久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣賞這美好的月亮。
《水調歌頭·明月幾時有》注釋
丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
達旦:到天亮。
子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
把酒:端起酒杯。把,執、持。
天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。
歸去:回去,這里指回到月宮里去。
瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
不勝(shèng,舊時讀shēng):經受不住。勝:承擔、承受。
弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。
何似:何如,哪里比得上。
轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。
不應有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。
此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。
但:只。
千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。
《水調歌頭·明月幾時有》作者簡介
蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人。是著名的北宋文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之后的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。
《水調歌頭·明月幾時有》解讀
《水調歌頭·明月幾時有》,作者蘇軾,寫于北宋熙寧九年。這首詞是作者在中秋夜時因為思念六七年不見的弟弟蘇轍而做的詞。當時蘇軾正當壯年,四十歲,在官場上因為與王安石等變法者的政見不同,自求外放,輾轉到各地為官。蘇軾流連在各地期間,歷經六七年未曾與弟弟蘇轍團聚,他曾要求調任到離弟弟較近的地方為官,但這愿望一直到調任密州時仍未實現。當時的蘇軾,工作生活事事不順心,在官場上不得意心情沮喪,卻又心懷壯志期待未來能有一天能重返汴京,在家庭生活中與家人長期分離,期待相聚卻又不能如意。在中秋夜這個應該是“月圓人團圓”的美景良辰,蘇軾只能孤身面對著一輪明月,這種復雜又矛盾的情緒惹得他心緒激蕩,導致抑郁惆悵齊爆發,當晚就率性“歡飲達旦,大醉”,之后乘著酒興催生了這首千古流傳的名詞《水調歌頭·明月幾時有》。
中秋夜孤獨一人對著明月獨飲獨酌,想象力豐富的蘇軾把“青天”當作是自己的好友,豪放地拿著酒與它對話,問著青天種種話題。青天呀!“你知不知道月亮是什么時候就開始存在的?”,“月宮上的生活不知道是怎么樣的?”,“這兒是熙寧九年,不知月宮里是什么時代?”又像是和好友吐苦水一般,說是想要乘著風飛到月宮去,過過那神話里的仙人生活,順便擺脫掉目前的煩惱,那不知該有多好。 但是,話鋒一轉,又怕月宮寒冷的環境自己住不習慣,肯定住不了多久。又像是為自己留在人間找說法一樣,說是與其孤獨的住在寒冷的月宮里,還不如留在人間生活更加有趣。生活在人間雖然也是孤單一人,但是當在月下起舞時,還能有影子與自己作伴。還是留在人間吧!
本詞的上半段中,從“欲...去”到“又恐...寒”到“何似...人間”可以清楚地看出蘇軾的的心理轉折,也清楚地看到了他的情緒波動。生活的抑郁惆悵使之想要“離開人間”,個性的豪放灑脫使之想要“留在人間”,這兩種思緒不斷交替地在心中搏斗,最后終于由“離”和“留”的矛盾思想中脫離出來,做出了抉擇,認定了還是生活在人間較適合他。
皎潔的月光掠過朱紅閣樓,穿過雕花門窗,照著那些思念著親人而遲遲未能入眠的人們。月亮呀!月亮!今晚是中秋夜,不是應該月圓人團圓嗎?月圓而人不能團圓那是多么不幸,多么令人感到遺憾的事啊! 想象力豐富的蘇軾又將明月當作是“友人”,想到多年未見的弟弟,心中思念親人悲傷不已,所以對著“友人—明月”連連抱怨。問其是否心中對人們懷著怨恨,所以在世人不能與家人團圓時才故意出現月圓,使得悲傷的人們更加傷感。蘇軾抱怨過后,又覺得自己的無理取鬧對不起“友人”,隨后添了“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。”這一段話來為友人脫罪。如同天上的月亮不能控制自己的圓、缺和天氣的陰、晴一樣,人的一生中也一定會遇到無數次的不能掌控的悲、歡、離、合,世間上的事本來就難有十全十美的。就連月亮也不能隨意控制自己的圓缺,既然如此,它怎能控制人間的悲歡離合呢,所以在中秋的夜里照著悲傷的人們,讓他們感到更加悲傷,它也是很無奈的。觀點改變心態也跟著轉,個性樂觀開朗的蘇軾想到既然人生中的悲歡離合原是人世間不能避免的,那么既然有“離”就會有“合”,現在何必特意為了此時的別離而傷感呢?他心態一轉,灑脫的以一句對眾人的祝愿“但愿人長久,千里共嬋娟”來做結尾詞。他祝愿這些中秋月圓夜不能和親人團圓的人們,祝愿這些和親人們千里相隔,異地相思的人們都能同時欣賞到這美麗的月色,在人生漫長的旅途上,都能夠活得長長久久、健健康康,一直堅持到與親人相聚。
下半段的詞中,從“照無眠”到“不應...狠”到“月有陰晴圓缺”,這個過程里的思想轉變,清楚地展現了蘇軾個性的樂觀開朗,最后對世人的祝愿更是將他個性中的浪漫凸顯出來。
蘇軾藉著與“青天”“明月”的對話,展現了他對仙境月宮的向往之情,對人世的留戀之情,與親人離別之苦,對兄弟親人的思念之情,也闡述了他的人生哲理--對人生悲歡離合的定義。蘇軾在詞中利用月宮的神話與自身的情緒融合在一起,勾畫出一種明月當空、親人千里之外、自身孤獨無依的景象。中秋夜孤身對月應該是失意的、悲傷的,應是消極悲觀的,但是他并沒有陷在這種情緒中,他以樂觀開朗、積極面對困境的觀念排解自己的悲觀情緒,最終呈現出對世人及人間的熱愛。整首詞的字里行間不僅展現了無窮的想象力,對世人以及對人間的熱愛,里面蘊含的人生哲理更引人深省,不能不讓人驚嘆其寫詞的功力。