納蘭容若詩詞及翻譯
纖:細小。
泫:流淚。
語密翻教醉淺:此句謂由于那人情話綿綿不絕,我的醉意也消退了。以上回憶舊情。
珊枕:珊瑚色的枕頭,即紅色的枕頭。
納蘭容若詩詞及翻譯(精選篇2)
詞牌名:眼兒媚|朝代:清朝|作者:納蘭容若
莫把瓊花比澹妝,誰似白霓裳。別樣清幽,自然標格,莫近東墻。
冰肌玉骨天分付,兼付與凄涼。可憐遙夜,冷煙和月,疏影橫窗。
①梅:梅花,落葉喬木。種類甚多。葉卵形,早春開花,花多白色、淡紅色,味清香。可供觀賞。果食可食,可入藥。《詩經·召南·漂有梅》:“摽有梅,其實七兮。”朱熹集傳:“梅,木名,華白,實似杏而酢.”
②涼花:見《夢江南·其七》注②。
③霓裳:謂神仙之衣裳。相傳神仙以云為裳。《楚辭·九歌·東君》:“青云衣兮白霓裳,舉長矢兮射天狼。”這里是以白霓裳比喻梅花之色澤形貌。
④標格:風范、風度。參見《夢江南》(新來好)注③。
⑤莫近東墻:程垓《眼兒媚·詠梅》:“一枝煙雨瘦東墻,真個斷人腸。”
⑥冰肌句:謂梅花之美麗的色形風采是天之所付.與。 冰肌玉骨,指女子潔美之體態,此處借喻梅花之嬌好。 分付,付與、交給。
⑦疏影:疏朗的影子。多用于形容梅花之形貌。宋林逋《山園小梅詩》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”
納蘭容若詩詞及翻譯(精選篇3)
詞牌名:好事近|朝代:清朝|作者:納蘭容若
何路向家園,歷歷殘山剩水。都把一春冷淡,到麥秋天氣。
料應重發隔年花,莫問花前事。縱使東風依舊,怕紅顏不似。
翻譯/譯文
鄉關何處?又麥收天氣。無限傷心事,都在殘山剩水間。那一年,那一天,那一回,你微微淺笑,在故鄉的秋天里。一朵潔白清新的梔子花。秋水不勝淡,夕陽如此紅。你那么美。而今,清香更何用,猶發去年枝。梅亦如是。物是人非,老病孤舟。紅顏不似。
①歷歷:零落貌。
②麥秋天氣:謂農歷四五月麥熟時節。
③隔年花:去年之花。
納蘭容若詩詞及翻譯(精選篇4)
詞牌名:憶秦娥|朝代:清朝|作者:納蘭容若
春深淺,一痕搖漾青如剪。青如剪。鷺鷥立處,煙蕪平遠。
吹開吹謝東風倦,緗桃自惜紅顏變。紅顏變。兔葵燕麥,重來相見。
①春深淺二句:謂春已深,春水搖蕩著,岸邊露出整齊如剪的青綠色的漲痕。深淺,偏義詞,指深。宋李持正《明月逐人來》:“星河明淡,春來深淺,紅蓮正滿城開遍。”
②緗桃:即緗核桃,省作緗桃,結淺紅色果實的桃樹。亦指此樹的花或果實。宋陳允平《戀繡衾》:“緗桃紅淺柳退黃,燕初來、宮漏漸長。”
③兔葵燕麥:形容荒涼景象。唐劉禹錫《再游玄都觀絕句》引:“重游玄都,蕩然無復一樹,唯兔葵燕麥,動搖于春風耳。”
納蘭容若詩詞及翻譯(精選篇5)
詞牌名:采桑子|朝代:清朝|作者:納蘭容若
彤霞久絕飛瓊字,人在誰邊。人在誰邊,今夜玉清眠不眠。
香銷被冷殘燈滅,靜數秋天。靜數秋天,又誤心期到下弦。
這首《采桑子》,上片寫仙境,下片寫人間。天上人間,凡人仙女,音書隔絕,唯有心期。
納蘭容若詩詞及翻譯(精選篇6)
詞牌名:憶秦娥|朝代:清朝|作者:納蘭容若
山重疊。懸崖一線天疑裂。天疑裂。斷碑題字,苔痕橫嚙。
風聲雷動鳴金鐵。陰森潭底蛟龍窟。蛟龍窟。興亡滿眼,舊時明月。
①龍潭口:龍潭山口,地在清代吉林府伊通州西南,即今吉林市東郊龍潭山。此處有“龍潭印月”之勝景。康熙二十一年(1682)春,作者扈駕東巡過經此地。又,今山西省盂縣北之盂山亦有“龍潭”,又稱“黑龍池”。作者曾幾度赴山西五臺山,本篇所指或為此地。
②懸崖句:謂群山環繞,舉頭望去,天空只露一線,仿佛是天幕裂開了。
③古苔橫嚙:意謂斷碑上長滿了蒼苔,那蒼苔好像是啃咬著碑文。
④風聲句:謂龍潭口處如同風雷大作,發出了金征戈矛撞擊般的巨大聲響、 鳴金鐵,形容風雷聲如同金征戈矛撞擊之聲。