王維佳作詩意及賞析
【原文】
奉和圣制登降圣觀與宰臣等同望應(yīng)制
唐·王維
鳳扆朝碧落,龍圖耀金鏡。
維岳降二臣,戴天臨萬姓。
山川八校滿,井邑三農(nóng)竟。
比屋皆可封,誰家不相慶。
林疏遠(yuǎn)村出,野曠寒山靜。
帝城云里深,渭水天邊映。
佳氣含風(fēng)景,頌聲溢歌詠。
端拱能任賢,彌彰圣君圣。
【注釋】
降圣觀:《舊唐書·玄宗紀(jì)》:“(天寶七載)十二月戊戌,言玄元皇帝(老子)見于華清宮之朝元閣,乃改為降圣閣。”
鳳扆(yǐ):指天子之屏風(fēng)。
朝碧落:向碧空。
龍圖:謂天子之雄圖。
金鏡:喻明道。
戴天:尊天,尊君。
八校:漢武帝初置中壘、屯騎、步兵、越騎、長水、胡騎、射聲、虎賁八校尉。這里借指天子的侍衛(wèi)。
三農(nóng)竟:謂平地、山、澤之農(nóng)民皆畢其農(nóng)事。
佳:全詩校:“一作喜。”
端拱:猶垂拱,謂王者無為而治。
王維佳作詩意及賞析精選篇2
《扶南曲歌詞五首(其一)》由唐代大詩人王維所作,《扶南曲歌詞五首》是王維的一部組詩作品,這是其中的第一首。
【原文】
扶南曲歌詞五首(其一)
唐·王維
翠羽流蘇帳,春眠曙不開。
羞從面色起,嬌逐語聲來。
早向昭陽殿,君王中使催。
【注釋】
扶南曲:《舊唐書·音樂志》:“煬帝平林邑國,獲扶南(古國名,在今柬埔寨)工人及其匏琴,陋不可用,但以天竺樂轉(zhuǎn)寫其聲,而不齒樂部。”又曰:“《扶南樂》,舞二人,朝霞行纏,赤皮靴。”此蓋倚其聲而作詞者。
翠羽:謂以翠羽飾帳。流蘇:用五彩羽毛或絲線制成的穗子,常用作車馬、帷帳的垂飾。
中使:宮中派出的使者,多為宦官。
王維佳作詩意及賞析精選篇3
《相思》是唐代詩人王維創(chuàng)作的唐詩名篇,是借詠物而寄相思的詩。全詩情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!
【原文】
相思(一題為《江上贈(zèng)李龜年》)
作者:王維
紅豆生南國,
春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷,
此物最相思。
【注釋】
紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
南國:這里指秦嶺以南的地區(qū)。
采擷:采摘。
相思:想念。
【詩意】
紅豆樹生長在南方,
春天到了它將生出多少新枝呢?
希望你多采摘一些紅豆,
它最能夠引起人們的思念之情。
【賞析】
詩的主旨是眷懷友人,起句因物起興,語雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語,意味深長地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。
紅豆產(chǎn)于南方,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。唐詩中常用它來關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛范圍,朋友之間也有相思的。“南國”(南方)既是紅豆產(chǎn)地,又是朋友所在之地。首句以“紅豆生南國”起興,暗逗后文的相思之情。語極單純,而又富于形象。
次句“春來發(fā)幾枝”輕聲一問,承得自然,寄語設(shè)問的口吻顯得分外親切。然而單問紅豆春來發(fā)幾枝,是意味深長的,這是選擇富于情味的事物來寄托情思。這樣寫來,便覺語近情遙,令人神遠(yuǎn)。
第三句緊接著寄意對(duì)方“多采擷”紅豆,仍是言在此而意在彼。以采擷植物來寄托懷思的情緒,是古典詩歌中常見手法。這里只用相思囑人,而自己的相思則見于言外。用這種方式透露情懷,婉曲動(dòng)人,語意高妙。
末句點(diǎn)題,“相思”與首句“紅豆”呼應(yīng),既是切“相思子”之名,又關(guān)合相思之情,有雙關(guān)的妙用。“此物最相思”就象說:只有這紅豆才最惹人喜愛,最叫人忘不了呢。這是補(bǔ)充解釋何以“愿君多采擷”的理由。而讀者從話中可以體味到更多的東西。詩人真正不能忘懷的,不言自明。一個(gè)“最”的高級(jí)副詞,意味極深長,更增加了雙關(guān)語中的含蘊(yùn)。
全詩洋溢著少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達(dá)得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,極為明快,卻又委婉含蓄。