杜甫《公安縣懷古》題解譯文,注釋賞析
時間:
文軒
詩人作者
杜甫《公安縣懷古》【原文】
野曠呂蒙營②,江深劉備城③。
寒天催日短,風(fēng)浪與云平④。
灑落君臣契,飛騰戰(zhàn)伐名⑤。
維舟倚前浦⑥,長嘯一含情。
杜甫《公安縣懷古》【注釋】
①公安縣:位于湖北省中南部,江漢平原南部,隸屬荊州市,位處長江中游南岸。
②呂蒙營:東吳大將軍呂蒙曾駐軍公安一帶,與蜀軍對峙。孫權(quán)封呂蒙為孱陵候,呂蒙營在公安縣北的二十五里處。
③劉備城:三國蜀先主劉備曾為漢左將軍荊州牧,鎮(zhèn)油江口(故址在公安縣西),即居此城,時人號為“左公”,故名其城為公安。
④與云平:形容浪很高,快要與天上的云齊平了。
⑤灑落:不受拘束。這句說劉備待關(guān)羽、張飛誼同兄弟,得孔明歡如魚水,君臣契合,臣在君前不感到拘束。飛騰戰(zhàn)伐名:這里指呂蒙是威震四方的猛將。
⑥維舟:系舟。
杜甫《公安縣懷古》【譯文】
北面這個荒蕪空曠的地方,曾經(jīng)是東吳大將呂蒙駐守的營地,如今營已不在,只有破瓦殘桓的舊址了,沿著江岸深處尋找,就會看見江深水闊的公安縣,這也是劉備曾經(jīng)居住的郡城。
寒冷的天氣里,漸漸夜長晝短,就像有人催著一樣,江面波濤洶涌,風(fēng)浪高高掀起,仿佛要跟天上的云齊平。
想當(dāng)年,蜀國君臣契合,劉備對待關(guān)羽和張飛就像對待親兄弟一樣,與諸葛亮形同魚水之情,大臣們在劉備前都不會感到拘束,呂蒙也是威震四方的猛將,曾力擒關(guān)羽奪回荊州,也為吳國立下了赫赫戰(zhàn)功。
憑吊往事總會心情沉重,我把船向前移停在江邊,站在船上,我不禁仰天長嘆,這一嘆滿含無盡的思古幽情。