歌頌愛情的詩歌中英文翻譯
你,仿若是一陣風
輕輕地飄來
也悄悄地離去
沒有留下一絲痕跡
卻在我心中的每個角落
永遠的停駐著
你,仿若是一杯茶
苦于口
而甜于心
撫平我心中所有的傷痕
我細細的品味著
卻以人走茶涼
你,仿若是一雙手
溫柔地撫摸著我
抹去我心中所有的委屈
當我想要伸手觸摸時
你卻匆匆離去
留下一片落寞
每個夜晚
一個念想
只有孤獨與我相伴
沒有了你
那又如何
你給的過去
已是過眼云煙
生活依舊
我心向陽
無謂悲傷
You are like a gust of wind
Come gently
Also quietly leave
Without leaving a trace
But in every corner of my heart
Stay forever.
You are like a cup of tea
Suffering from mouth
And sweet in my heart
Heal all the scars in my heart
I savored it carefully
But people walk and tea cools
You are like a pair of hands
Touch me gently.
Erase all the grievances in my heart
When I want to reach out and touch,
And you left in a hurry
Leave a lonely
Every night
A thought
Only loneliness is with me
Without you,
So what?
The past you gave me
It's already gone by.
Life is still
My heart is sunny
Unnecessary grief
歌頌愛情的詩歌中英文翻譯(篇2)
不能不想你
在春風吹來的時節
鄰家的梨花若雪
猶如你愛笑的模樣
清晨,我見門前的柳絲吐綠
嬌柔溫婉又伶俐
讓我的鄉愁
又添幾許沉重
不能不想你
在這陌生的夜里
忽然遇見這首歌
天上的冷月
地下蟄伏的知了
也都心生了顫抖
白日里曾想
背起我單薄的行囊
尋你尋到山的那一頭
想像著你如今的模樣
而或許
你已然徹底地改變
我凝視了那早開的梨花之后
又重歸惆悵的故里
你是我丟失的回眸
讓飲露還愿的絳姝仙草
枯萎了相思
你頭上火紅火紅的抹額
有我千年的眸光凝結
I can't help but miss you
In the spring breeze season,
The pear flower next door is like snow
Just like you love to laugh
In the morning, I saw the willow silk spit green in front of the door
Soft, gentle and clever
Let my homesickness
How heavy is it
I can't help but miss you
In this strange night,
I suddenly met this song
Leng Yue in the sky
The cicada dormant underground
They all trembled in their hearts
I thought in the daytime
Take up my thin luggage
Find you to the other side of the mountain
Imagine what you are now
And maybe
You have completely changed
After I stared at the pear flower that bloomed early,
Return to the hometown of melancholy again
You are my lost look back
Let the crimson fairy grass drink dew and wish
Withered acacia
The red-hot swallows on your head
With my eyes for thousands of years, the light condenses
歌頌愛情的詩歌中英文翻譯(篇3)
你離開之際
我獨自悄悄種下一顆相思豆
因為我深深知道
沒有你的日子
念想將在我的腦子里瘋狂滋長
一個人的時光
仿佛是一種煎熬
相思逐日生長
我心里頭早就萌發期許
只愿你歸來時
采擷的是
一串飽滿的結果
When you left,
I quietly planted a acacia bean alone
Because I know deeply
Every day without you
Thoughts will grow wildly in my mind
A person's time
It seems to be a kind of suffering
Acacia grows day by day
My heart has long sprouted expectations
I only hope that when you return,
What is gathered is that
A string of full results
歌頌愛情的詩歌中英文翻譯(篇4)
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時暫且克制自己,
相信吧,快樂之日就會到來。
我們的心兒憧憬著未來,
現今總是令人悲哀:
一切都是暫時的,轉瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
If life deceives you,
Don't be sad, don't be angry!
Restrain yourself for the time being when things go wrong,
Believe it, a happy day will come.
Our hearts look forward to the future,
Today is always sad:
Everything is temporary, fleeting,
And what's gone will be lovely.
歌頌愛情的詩歌中英文翻譯(篇5)
有些東西是可遇不可求的
而我想說一句
若在不經意的瞬間
能遇見你那是我的福氣
我不是一個愛貪的人
我只想有兩次福氣就夠
一次我想轉角遇到你
一次我想和你走到底
我最不愿看見你的愁眉苦臉
我只想你想起我的名字時眉開眼笑
我最不愿聽見你說寒夜難耐
我只想你在見到我時給你個小小的擁抱
我雖不愛等待
可是,我要等你
因為我知道你會來
所以,我愿意為你守候無數寒夜
There are some things that can't be met
And I want to say one thing
If in a casual moment,
It's my blessing to meet you
I am not a greedy person
I just want to have two blessings
Once I wanted to meet you around the corner
Once I wanted to go to the end with you
The last thing I want to see is your sad face
I just want you to smile when you think of my name
The last thing I want to hear from you is that cold nights are unbearable.
I just want you to give you a little hug when you see me.
Although I don't like waiting.
However, I will wait for you
Because I knew you'd come
Therefore, I am willing to wait for you for countless cold nights