岳陽(yáng)樓記練習(xí)題
《岳陽(yáng)樓記》以其“不以物喜,不以己悲”的曠達(dá)胸襟與“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的博大情懷而千古流傳,下面是由小編分享的岳陽(yáng)樓記練習(xí)題,希望對(duì)你有用。
岳陽(yáng)樓記練習(xí)原文
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾揖摧;薄暮冥冥,虎蕭猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉壁,漁歌互答,此樂何極1登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉? 不以物喜;不以已悲;居廟堂之高則憂其民;處 之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫! 微斯人,吾誰(shuí)與歸?
岳陽(yáng)樓記練習(xí)題目
一、讀《岳陽(yáng)樓記》選段,回答問題。(22分)
1、解釋加點(diǎn)的詞語(yǔ)(6分)
(1)勝狀__________ (2)騷人__________ (3)去國(guó)__________
(4)仁人__________ (5)廟堂__________ (6)微:__________
2、寫出文段中的四對(duì)反義詞:(4分)
(1) __________和__________ (2) __________和__________
(3) __________和__________ (4) __________和__________
3.翻譯文中畫線句“不以物喜,不以己悲”為現(xiàn)代漢語(yǔ):(2分)
譯文:__________ __________ __________ __________ __________
4.文章末段提到的“二者之為”是哪二者?試找出原文句表示。(4分)
答:__________ __________ __________ __________ __________
5.文中的“進(jìn)”是指__________;文中的“退”是指__________。(摘錄原句填空,4分)
6.文段中體現(xiàn)全文主旨的句子__________ __________ __________。(2分)
岳陽(yáng)樓記練習(xí)答案
1.(1)美好景色 (2)詩(shī)人 (3)離開國(guó)都(京城) (4)品德高尚的人 (5)朝廷上 (6)沒有
2.(1)喜 悲 (2)進(jìn) 退 (3)先 后 (4)憂 樂
3.略
4.(1)“感極而悲者矣”;(2) “其喜洋洋者矣”
5.居廟堂之高 處之遠(yuǎn)
6.先天下之憂而憂,后天下之樂而樂
岳陽(yáng)樓記譯文
我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它連接著遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長(zhǎng)江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊;早晴晚陰,氣象萬(wàn)千。這是岳陽(yáng)樓盛大壯觀的景象,前人的描述(已經(jīng))很詳盡了。然而北面通向巫峽,南面直到瀟湘,被貶的政客和詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,陰冷的風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空,太陽(yáng)和星辰都隱藏起了光輝,山岳也潛伏起形體;商人旅客不能前行,桅桿倒下,船槳斷折;傍晚的天色暗下來了,虎在咆哮猿在悲啼。(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)產(chǎn)生被貶離京、懷念家鄉(xiāng)、擔(dān)心誹謗、害怕譏諷的情懷,(會(huì)覺得)滿眼蕭條景象,感慨到極點(diǎn)而悲傷了啊。
到了春風(fēng)和煦、陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,萬(wàn)里碧綠;沙洲上的鷗鳥時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,五彩的魚兒(在水中)暢游;岸上的芷草和洲上的蘭花,茂盛并且青綠。偶爾或許大霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,照在湖面上閃著金色,月影映入水底,像沉潛的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和,這樣的樂趣(真是)無窮無盡!(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)感到胸懷開闊,精神爽快,光榮和屈辱都被遺忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那是喜洋洋的歡樂啊。
唉!我曾經(jīng)探求過古代品德高尚的人們的心思,或許不同于(以上)這兩種表現(xiàn)的,為什么呢?(是由于)不因?yàn)橥饨绛h(huán)境的好壞或喜或憂,也不因?yàn)樽约盒那榈暮脡幕驑坊虮L幵诟吒叩膹R堂上(在朝),則為平民百姓憂慮;處在荒遠(yuǎn)的江湖中(在野),則替君主擔(dān)憂。這樣(他們)進(jìn)朝為官也憂慮,退居江湖為民也憂慮。那么什么時(shí)候才快樂呢?他一定會(huì)說“比天下人憂慮在前,比天下人享樂在后”吧。啊!(如果)沒有這樣的人,我和誰(shuí)志同道合呢?
