河中石獸的古詩原文
《河中石獸》
滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡。
一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?
《河中石獸》出處
《河中石獸》是清代文學(xué)家紀(jì)昀創(chuàng)作的一篇文言小說。此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達(dá)了作者對(duì)學(xué)者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,亦告訴了人們認(rèn)識(shí)事物需要全面深入地調(diào)查探究這一道理。全文層次分明,圍繞石獸的搜尋工作展開敘述,在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理,情節(jié)簡單、語言簡練,讀來卻耐人尋味。
《河中石獸》字詞解釋
①滄州:今河北省滄州市。臨:靠近。河:指黃河。干:岸邊。
②山門:寺廟的大門。圮:倒塌。
③閱:經(jīng)過。歲:年。
④棹:船槳。這里作動(dòng)詞用,劃船。曳:牽引。鈀:通“耙”,整地的農(nóng)具。
⑤木柿:木片.
⑥湮:埋沒.
⑦顛:顛倒,荒唐.
⑧河兵:水手.
⑨嚙:咬.這里是沖刷的意思。坎穴:洞坑。
⑩臆斷:主觀判斷
《河中石獸》道理
這篇說理短文敘述了三種尋找河中石獸的看法和方法,告訴人們:再深的理論,不能得到實(shí)踐的證明,就不是真理;只有經(jīng)得起實(shí)踐檢驗(yàn)的理論才是正確的。同時(shí)還揭示了一個(gè)道理:任何事物都不可“只知其然而不知其所以然”,更不可主觀臆斷。
《河中石獸》作者紀(jì)昀簡介
紀(jì)昀(1724年8月3日-1805年3月14日),字曉嵐,別字春帆,號(hào)石云,道號(hào)觀弈道人、孤石老人,清朝直隸獻(xiàn)縣(今河北省獻(xiàn)縣)人。乾隆十九年(1754年),考中進(jìn)士,官至禮部尚書、協(xié)辦大學(xué)士,太子少保。曾任《四庫全書》總纂官。晚年內(nèi)心世界日益封閉,著有《閱微草堂筆記》。嘉慶十年(1805年)病逝,時(shí)年八十一歲,因其“敏而好學(xué)可為文,授之以政無不達(dá)”(嘉慶帝御賜碑文),謚號(hào)“文達(dá)”,鄉(xiāng)里世稱文達(dá)公。著有《紀(jì)文達(dá)公遺集》。紀(jì)曉嵐為世人所矚目的文化成就主要有兩項(xiàng):一是奉旨主持編纂了《四庫全書》;二是在晚年寫了一部“追錄舊聞,姑以消遣歲月”的隨筆雜記《閱微草堂筆記》。然而,這些作品的含金量并不高。