夢想的詩歌英文詩歌
ALWAYS HAVE A DREAM
永不放棄夢想
Forget about the days when it's been cloudy,
忘掉你的失意日子,
But don't forget your hours in the sun.
但不要忘記黃金的時光。
Forget about the times you've been defeated,
忘掉你的一次次失敗,
But don't forget the victories you've won.
但不要忘記你奪取的勝利。
Forget about the misfortunes you've encountered,
忘掉你遭遇的不幸,
But don't forget the times your luck has turned.
但不要忘記你的`時來運轉(zhuǎn)。
Forget about the days when you've been lonely,
忘掉你的孤獨日子,
But don't forget the friendly smiles you've seen.
但不要忘記你得到的友善的微笑。
Forget about the plans that didn't seem to work out right.
忘掉你沒有得以順利實施的計劃。
夢想的詩歌英文詩歌(精選篇2)
Dreams
夢想
Langston Hughes
蘭斯頓·休斯
Hold fast to dreams. For if dreams die. Life is a broken-winged bird.
緊緊抓住夢想。 如果夢想死亡。
That can never fly. Hold fast to dreams. For when dreams go.
生命就像一只斷翼之鳥. 它就不能飛翔。 緊緊抓住夢想。如果夢想遠去。
Life is a barren field. Frozen only with snow.
生命就像貧瘠的荒野。雪覆冰封,萬物不再生長。
夢想的詩歌英文詩歌(精選篇3)
The pure, the bright, the beautiful, 一切純潔的,輝煌的,美麗的,
That stirred our hearts in youth, 強烈地震撼著我們年輕的心靈的,
The impulses to wordless prayer, 推動著我們做無言的禱告的,
The dreams of love and truth; 讓我們夢想著愛與真理的;
The longing after something's lost, 在失去后為之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使靈魂深切地呼喊著的,
The striving after better hopes- 為了更美好的夢想而奮斗著的-
These things can never die。 這些美好不會消逝。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的時候,
A kindly word in grief's dark hour 傷慟、困難的時候,一句親切的話
That proves a friend indeed; 就足以證明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 輕聲地乞求憐憫,
When justice threatens nigh, 在審判臨近的時候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一種傷感--
These things shall never die。 這些美好不會消逝。
Let nothing pass for every hand 在人間傳遞溫情
Must find some work to do; 盡你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 別錯失去了喚醒愛的良機-----
Be firm, and just, and true; 為人要堅定,正直,忠誠;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀著你的那道光芒
Beam on thee from on high。 就不會消失。
And angel voices say to thee--- 你將聽到天使的聲音在說-----
These things shall never die。 這些美好不會消逝。
夢想的詩歌英文詩歌(精選篇4)
一個小女孩的夢想
勾起我對很久以前的記憶。
Made in a land of fairy tales,
締造在童話里的那片樂土,
A place my heart longs for so.
是我內(nèi)心非常向往的土地。
Cut off from the rest of the world
那里與其他地方?jīng)]有什么聯(lián)系,
With streams, and meadows to roam,
那里流淌著清澈的小溪,和可以漫游的草地。
Viewed from a little girl's eyes,
在小女孩的眼晴里,
A place that would always be home
我的家始終設(shè)在那里。
A place where berries grew wild
那里有著野生的各種漿果,
Where rabbits and squirrels were seen
那里可以看到兔子和松鼠,
Where a racoon could be a friend
那里的浣熊可以成為我的朋友,
And deer played down by the stream.
那里的鹿兒沿著溪流到處游歷。
A world where imagination made all come true
想象中的世界一切都可成真,
And a little girl could be a queen
一個小女孩也可以成為女王。