范仲淹《漁家傲·塞下秋來風景異》原文注釋、譯文、鑒賞
范仲淹簡介
范仲淹(989~1052),字希文,祖籍蘇州吳縣(今屬江蘇)。他自幼好學,真宗大中祥符八年(1015)中進士。范仲淹還是秀才時就有輔弼天下的大志,以剛直不阿聞名。后來他擔任樞密副使、參知政事,銳意革新。皇祐四年(1052),在趕往潁州上任的途中死去,時年六十四歲,謚號文正。范仲淹的詩、文都很好,他倡導文章“應于風化”,政論文和雜文有古文的遺風,內容豐富,格調剛勁明快。其辭賦也頗多佳作,風格深沉壯闊,一掃唐末五代詞的艷麗詞風。有《范文正公集》,詞有五首流傳后世。
漁家傲
范仲淹《漁家傲·塞下秋來風景異》【原文】
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲 ① 連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒 ② 歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發征夫淚。
范仲淹《漁家傲·塞下秋來風景異》【注釋】
①邊聲:邊地之聲。
②燕然未勒:漢和帝永元元年(98),竇憲大破北匈奴,登燕然山,“刻石勒功而還”。此指大業未成。
范仲淹《漁家傲·塞下秋來風景異》【譯文】
邊境上秋天的景色和內地大不相同,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起。重重疊疊的山峰里,長煙直上,落日斜照,孤城緊閉。
喝一杯陳酒懷念遠隔萬里的家鄉,可是燕然山還未刻上平胡的功績,歸家的時間無法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜灑滿大地。征人不能入寐,將軍頭發花白,戰士灑下眼淚。
范仲淹《漁家傲·塞下秋來風景異》【鑒賞】
這首詞作于仁宗康定元年(1040)至慶歷三年(1043)間,當時詞人正在西北邊塞的軍中任職。全詞描寫邊塞生活,表現將士們不怕艱苦、掃除邊患的決心和長期在外、思念故里的心情。
上片寫塞北風光。詞人用“風景異”、“衡陽雁去”、“四面邊聲”、“千嶂”、“長煙落日”以及“孤城”等一系列意象的連綴成一幅當地獨有的戍邊圖。塞北秋寒,荒蕪蕭索,邊聲連角,雁到不息,可見此地的條件是多么艱苦,蕭瑟的風光讓人心生寒意,這里的將士又是如何度過這種生活的呢?
下片寫將士們的心聲。沉重的鄉愁,付與一杯濁酒;滿腔的離恨,化作羌笛悠悠。夜深人靜的時候,嗚咽的主人公不能入眠,他由自己想到這些將士:既想固守邊塞,殺敵報國,又被鄉情縈繞,歸鄉心切。詞中暗含著對統治者治國政策的質疑,同時也顯露出渴望保家衛國、戰場殺敵的愛國豪情。
這首詞大開大合,超拔豪邁,蒼涼雄壯,一反先前詞壇上哀婉纏綿的扭捏之風,以戰事、國事入詞,開辟了宋詞的一代豪放之風。