外國經典的現代詩歌實用
外國經典的現代詩歌實用(精選篇1)
作者:普希金(俄國)
我記得那美妙的一瞬間在我的面前出現了你
猶如曇花一現的幻影猶如純潔至美的精靈
在那無望的憂愁的折磨中在那喧鬧的浮華生活的困擾中
我的耳邊長久地響著你那溫柔的聲音
我還在睡夢中見到你那可愛的倩影
許多年代過去了暴風驟雨般的激變驅散了往日的夢想
于是我忘卻了你溫柔的聲音還有你那天仙般的倩影
在窮鄉僻壤在囚禁的陰暗生活中我的日子就那樣靜靜地消逝
沒有傾心的人沒有詩的靈感沒有眼淚沒有生
外國經典的現代詩歌實用(精選篇2)
(圣盧西亞)德雷克沃爾科特
這一刻終將到來,
當你充滿喜悅地
在自己門前,在自己鏡子里
歡迎自己
并為此與自己相視而笑,
說,坐下來。吃吧。
你會重新愛上這個陌生人你自己。
來點酒。來點面包。把你心交給
它自己,交給那個曾用一生愛過你
陌生人,你曾為了另一個人而
忽視過那個人,了解你內心人。
從書架上取下那些情書,
那些照片,那些絕望筆記,
從鏡子里剝下自己影子。
坐下來。享受你生命。
外國經典的現代詩歌實用(精選篇3)
在夜晚第一度香甜的睡眠里我從夢見你的夢中起身下了地
習習的夜風正輕輕地吹燦爛的星星耀著光輝
從夢見你的夢中起身下了地有個精靈附在我的腳底
它引導著我來到你的紗窗下哦親愛的真是不可思議
四處游蕩的樂聲已經疲憊湮沒在幽暗靜寂的清溪
金香木的芳馨已經消逝就象夢中那甜美的情思
夜鶯一聲聲泣血的怨啼已在心底溘然死去
我的生命也必將在你心上停熄因為哦我所熱愛的只是你
哦請快把我從綠草地上扶起我氣息奄奄神智昏迷衰竭無力
讓你的愛在親吻的密雨里降落降落在我蒼白的嘴唇和眼皮
我的面頰已經冰涼慘淡我的心臟音響沉重跳動迅疾
哦請再一次把它擁緊在你的胸前它終將碎裂在你的心窩里
外國經典的現代詩歌實用(精選篇4)
托馬斯·特蘭斯特羅默(瑞典)
日光落在一個睡者的臉上。
他的夢更加生動
但他沒有醒來。
黑暗落在一個在不耐煩的
太陽強光中行走于他人中間的
人的臉上。
天色如一場驟雨突然轉暗。
我站在容納每一時刻的屋里--蝴蝶博物館。
陽光依然強烈如初。
它那不耐煩的畫筆正描繪著世界。
外國經典的現代詩歌實用(精選篇5)
安徒生(丹麥)
在浪花沖打的海岸上,有間孤寂的小茅屋,
一望遼闊無邊無際,沒有一棵樹木。
只有那天空和大海,只有那峭壁和懸崖,
但里面有著最大的幸福,因為有愛人同在。
茅屋里沒有金和銀,卻有一對親愛的人,
時刻地相互凝視,他們多么情深。
這茅屋又小又破爛,佇立在岸上多孤單,
但里面有著最大的幸福,因為有愛人作伴。