李清照詩詞及注釋
詩長言志,詞優抒情,李清照是一位善于在詞作中表達真摯情感的偉大詞人。下面就是小編給大家整理的李清照詩詞,希望大家喜歡。
李清照詩詞篇1:慶清朝·禁幄低張
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
禁幄低張,彤闌巧護,就中獨占殘春。容華淡佇,綽約俱見天真。待得群花過后,一番風露曉妝新。妖嬈艷態,妒風笑月,長殢東君。
東城邊,南陌上,正日烘池館,竟走香輪。綺筵散日,誰人可繼芳塵。更好明光宮殿,幾枝先近日邊勻。金尊倒,拚了盡燭,不管黃昏。
注釋
①慶清朝:此詞調名他本多作《慶清朝慢》,疑誤。《詞譜》以王觀《慶清朝慢·踏青》為正格,李清照此詞為變體。王、李二詞字數、句讀均有所不同,調名亦不同,茲作《慶清朝》。又說《慶清朝》,即《慶清朝慢》。
②禁幄低張:指護花的帷幕低垂。這些第三方
③彤闌:紅色的欄桿。
④“容華”二句:意謂素淡的芍藥花就像一個不加雕飾的美女一樣。佇:久立。這里以之形容花色淡雅。綽約:姿態柔美。
⑤“妖燒”三句:意謂嬌媚的芍藥花惹得春風嫉妒,明月卻為之綻開笑臉,她還能把春天久久留住。殢:滯留。
⑥綺筵:豪華而豐盛的酒席。
⑦芳塵:含有雙關之義,一則是對“香輪”車塵的美稱,其意與“戟流波于桂水兮,起芳塵于沉泥”(陸云《喜霽賦》)差同;二則當指詞人所欣賞的這種入禁賞花的高雅活動,其意與“振芳塵于后”(《宋書·謝靈運傳》)相近,指某種名聲、風氣。
⑧明光宮殿:漢代宮殿名。明光宮:漢武帝太初四年秋起,在長樂宮中(見《三輔黃圖》卷三)。明光殿:《三輔黃圖》卷二云“未央宮漸臺西有桂宮,中有明光殿,皆金玉珠璣為簾箔,處處明月珠,金陛玉階,晝夜光明。”這里借指北宋汴京的宮殿。
⑨日邊:太陽的旁邊。這里比喻在皇帝身邊。
⑩“金尊倒”三句:意謂日夜宴飲,喝得杯盤狼藉,燈燭燃盡。
李清照詩詞篇2:攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
病起蕭蕭兩鬢華,臥看殘月上窗紗。豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。
枕上詩書閑處好,門前風景雨來佳。終日向人多醞藉,木犀花。
譯文
兩鬢已經稀疏病后又添白發了,臥在床榻上看著殘月照在窗紗上。將豆蔻煎成沸騰的湯水,不用強打精神分茶而食。
靠在枕上讀書是多么閑適,門前的景色在雨中更佳。整日陪伴著我,只有那深沉含蓄的木犀花。
注釋
①攤破浣溪沙:又名《山花子》。原為唐教坊曲名,后用為詞牌。在唐五代時即將《浣溪沙》的上下片,各增添三個字的結句,成為“七、七、七、三”字格式,名曰《攤破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。又因南唐李璟詞“菡萏香銷”之下片“細雨夢回”兩句頗有名,故又有《南唐浣溪沙》之稱。雙調四十八字,平韻。
②蕭蕭:這里形容鬢發華白稀疏的樣子。
③豆蔻:藥物名,其性能行氣、化濕、溫中、和胃……豆蔻連梢:語見于張良臣《西江月》 : “蠻江豆蔻影連梢。”熟:《天籟軒詞選》、《歷代詩余》作“熱”。熟水:當時的一種藥用飲料。陳元靚《事林廣記》別集卷七之《豆蔻熟水》 : “夏月凡造熟水,先傾百盞滾湯在瓶器內,然后將所用之物投入。密封瓶口,則香倍矣……白豆蔻殼揀凈,投入沸湯瓶中,密封片時用之,極妙。每次用七個足矣。不可多用,多則香濁。”《百草正義》則說: “白豆蔻氣味皆極濃厚,咀嚼久之,又有一種清澈冷洌之氣,隱隱然沁入心脾。則先升后降,所以又能下氣。 ”
④分茶:楊萬里《澹庵坐上觀顯上人分茶》詩有云:“分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧”,由此可見,“分茶”是一種巧妙高雅的茶戲。其方法是用茶匙取茶湯分別注入盞中飲食。
⑤書:《歷代詩余》作“篇”字。
⑥醞藉:寬和有涵容。《漢書·薛廣德傳》:“廣德為人,溫雅有醞藉。 ”
⑦木犀花:即桂花。
李清照詩詞篇3:減字木蘭花·賣花擔上
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
賣花擔上。買得一枝春欲放。淚染輕勻。猶帶彤霞曉露痕。
怕郎猜道。奴面不如花面好。云鬢斜簪。徒要教郎比并看。
譯文
在賣花人的擔子上,買得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕跡,讓花顯得更楚楚動人。我怕丈夫看了花之后犯猜疑,認為我的容顏不如花的漂亮。我這就將梅花插在云鬢間,讓花與我的臉龐并列,教他看一看,到底哪個比較漂亮。
注釋
⑴減字木蘭花:詞牌名。
⑵一枝春欲放:此指買得一支將要開放的梅花。
⑶淚:指形似眼淚的晶瑩露珠。
⑷奴:作者自稱。
⑸云鬢:形容鬢發多而美。
⑹“徒要”一句:意謂自己比花更好看。徒:只、但。郎:在古代既是婦女對丈夫的稱呼,也是對她所愛男子的稱呼。這里當指前者。比并:對比。
以上就是小編為你整理的李清照詩詞,希望對你有幫助!
看過“李清照詩詞”