李后主詩(shī)詞(2)
李后主詩(shī)詞:《望江南·多少恨》
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。
還似舊時(shí)游上苑,
車如流水馬如龍。
花月正春風(fēng)。
【注釋】
①上苑:古代皇帝的花園。
②車如流水馬如龍:極言車馬眾多。
【評(píng)解】
這首記夢(mèng)小詞,是李煜降宋被囚后的作品。抒寫了夢(mèng)中重溫舊時(shí)游娛生活的歡樂和
夢(mèng)醒之后的悲恨。以夢(mèng)中的樂景抒寫現(xiàn)實(shí)生活中的哀情。“車如流水馬如龍,花月正春
風(fēng)。”游樂時(shí)環(huán)境的優(yōu)美,景色的綺麗,傾注了詩(shī)人對(duì)往昔生活的無(wú)限深情。這首小詞,
“深哀淺貌,短語(yǔ)長(zhǎng)情”,在藝術(shù)上達(dá)到高峰。“以夢(mèng)寫醒”、“以樂寫愁”、“以少
勝多”的高妙手法,使這首小詞獲得耐人尋味的藝術(shù)生命。
李后主詩(shī)詞:《虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠》
風(fēng)回小院庭蕪綠,
柳眼春相續(xù)。
憑闌半日獨(dú)無(wú)言,
依舊竹聲新月似當(dāng)年。
笙歌未散尊前在,
池面冰初解。
燭明香暗畫樓深,
滿鬢清霜?dú)堁┧茧y任。
【注釋】:
1.庭蕪:庭院里的草.
2.柳眼:初春柳葉細(xì)如睡眼,故云柳眼.
3.尊:別作尊前.尊?:酒杯.
4.畫堂:別作"畫歌"(疑誤);"畫樓","畫闌".深:別版誤作"聲"
5.清霜?dú)堁?鬢發(fā)白如霜雪.任:忍受.別作"禁"
李后主詩(shī)詞:《更漏子·柳絲長(zhǎng)》
柳絲長(zhǎng),春雨細(xì),花外漏聲迢遞。
驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。
紅燭背,繡簾垂,夢(mèng)長(zhǎng)君不知。
【注釋】:
1.迢:遠(yuǎn).遞:近.迢遞:形容聲音越來(lái)越遠(yuǎn).
2.塞雁:別作"寒雁".塞:邊塞.
3.寒烏:別作"城烏".寒烏,即烏鴉.
4.重幕:別作"簾幕".重:層層.
5.謝家:晉代才女謝道韞,善詩(shī),因此后人以"謝家"泛指青年女子.
6.背:暗.紅燭背:指燈燭燃盡.
7.繡幃:別作"繡簾".繡幃:繡花的帷幕。
此詞一題溫庭筠作。花間風(fēng)格明顯。若為李詞,當(dāng)屬前期作品。
這是一首春閨詞。
上片寫春夜的環(huán)境。柳絲細(xì)長(zhǎng)如情絲般柔長(zhǎng),霏微春雨潤(rùn)綠了柳絲,也滋潤(rùn)了女主人公春天的情懷。如此春夜難以入睡,偏又聽到花外傳來(lái)連綿不絕的更漏之聲,漸行漸遠(yuǎn),更顯春夜寂靜。漏聲驚起了邊塞的大雁,城中的寒鴉。實(shí)則驚動(dòng)的,是閨房中相思的女子,大概也有身在邊塞的,她思念的人。但是,塞雁,城烏可以驚飛,而畫屏上金線繡的鷓鴣,卻無(wú)法起飛,如同春閨中的女主人公,只能在閨房中思念情郎,卻無(wú)法去見他。
下片寫春思之人。薄薄的香霧,還是能透過重重層層的簾幕,正如女主人公那淡淡相思的惆悵,卻能縈繞心頭,揮之不去。紅燭已經(jīng)燃盡了,夜已過了大半。她垂下簾帷,想把漏聲薄霧,以及如薄霧般難以排遣的相思,都擋在外面,不聽也不看了。不料卻依然相思入夢(mèng)。只是她夢(mèng)中的人,并不知道她的思念。
此詞的特點(diǎn),是動(dòng)靜結(jié)合,有畫有聲。柳絲,春花是視覺。雨聲,漏聲是聽覺。視覺和聽覺,共同構(gòu)建了這個(gè)寂寞難眠的春夜。塞雁,城烏為動(dòng)態(tài),而繡屏上的金色鷓鴣,雖華麗,卻是靜態(tài)的,無(wú)法飛動(dòng)。猶如獨(dú)守空閨的女主人公。一動(dòng)一靜的反差,更襯托出了女子的寂寞惆悵和無(wú)可奈何。
