古詩十九首《今日良宴會》翻譯
《古詩十九首》作者和寫作年代
關于《古詩十九首》的作者和時代有多種說法,《昭明文選·雜詩·古詩一十九首》題下注曾釋之甚明:“并云古詩,蓋不知作者。”曾有說法認為其中有枚乘、傅毅、曹植、王粲等人的創(chuàng)作,例如其中八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人多疑其不確。今人綜合考察《古詩十九首》所表現的情感傾向、所折射的社會生活情狀以及它純熟的藝術技巧,一般認為它并不是一時一人之作,它所產生的年代應當在東漢順帝末到獻帝前,即公元140-190年之間。
今日良宴會
朝代:兩漢 作者:佚名
今日良宴會,歡樂難具陳。
彈箏奮逸響,新聲妙入神。
令德唱高言,識曲聽其真。
齊心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飆塵。
何不策高足,先據要路津。
無為守貧賤,坎坷長苦辛。
翻譯
今天這麼好的宴會真是美極了,這種歡樂的場面簡直說不完。
這場彈箏的聲調多麼的飄逸,這是最時髦的樂曲出神又妙化。
有美德的人通過樂曲發(fā)表高論,懂得音樂者便能聽出其真意。
音樂的真意是大家的共同心愿,只是誰都不愿意真誠說出來。
人生像寄旅一樣只有一世猶如塵土,剎那間便被那疾風吹散。
為什麼不想辦法捷足先登,先高踞要位而安樂享富貴榮華呢。
不要因貧賤而常憂愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己。
注釋
〔良宴會〕『良』,善也?!毫佳鐣?,猶言熱鬧的宴會。
〔雜具陳〕『具』,備也?!宏悺?,列?!弘s具陳』,猶言難以一一述說。
〔彈箏奮逸響二句〕『箏』,樂器?!簥^逸』,不同凡俗的音響?!盒侣暋唬府敃r最流行的曲調。指西北鄰族傳來的胡樂?!好钊肷瘛?,稱贊樂調旋律達到高度的完滿調和。
〔令德唱高言二句〕『令』,善也?!毫畹隆唬辛畹碌娜?,就是指知音者?!撼还抛鳌撼?,這里泛用於言談,『唱高言』,猶言首發(fā)高論?!赫妗唬^曲中真意。指知音的人不僅欣賞音樂的悅耳,而是能用體會所得發(fā)為高論。
〔齊心同所愿二句〕上句說,下面感慨為人人心中所有,下句說,這種感慨大家都沒有把它說出來。
〔奄忽若飆塵〕『奄忽』,急遽也?!猴j塵』,指狂風里被卷起來的塵土。用此比喻人生,言其短促、空虛。
〔何不策高足二句〕『路』,路口。『津』,渡口?!簱方颉?,是說占住重要的位置。要想『先據要路津』,就必須『策高足』?!焊咦恪?,良馬的代稱?!翰吒咦恪?,就是『捷足先得』的意思。
〔無為守貧賤〕不要守貧賤,是勸誡的語氣,和『何不策高足』的反詰語氣相稱應,表示一種迫切的心情。