《春行寄興》原文
宜陽城下草萋萋,澗水東流復向西。
芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。
譯文
宜陽城下,春草一片茂盛,澗水東流,之后回轉向西。
樹木秀麗無人欣賞,鮮花綻放也自凋落。山路漫長春光無限,空蕩靜寂只聞鳥鳴。
整體賞析
“宜陽城下草萋萋”,此詩開篇以“宜陽城下”點明地點,以“草萋萋”點明時節。暮春之時,只見大片土地荒蕪,正在野外趕路,忽然間感到小路愈來愈窄,路邊長滿了茂盛的野草鋪染開片片翠綠,眼前一片盎然春意,詩人不由得緩下步伐,抬頭一望,原來已到宜陽城下。在這里,詩人通過地點和時令寫“春行”所見之景象,為“寄興”埋下伏筆。
接著,一筆便把人們的視野帶到了連昌宮和女幾山一帶:“澗水東流復向西。”太平時期,登上那武后、玄宗曾走過的“玉真路”,不僅可以觀看“鳴流走響韻,含笑樹頭花”的美景,而且也會看到農民利用澗水灌溉的萬頃良田,但現在,這里清冷冷的山泉卻再沒人汲引灌溉,而是任其“東流復向西”了。
昔日,這里的香竹、古柳、怪柏、蒼松,無處不吸引著眾多的游客;而今,且莫說那些,就是紅顏吐芳的春花,也早已無人欣賞了。“芳樹無人花自落”,這里強調“無人”二字,便道出了詩人對時代的.感慨,說明經過安史之亂,再也無人來此觀賞,只好任其自開自落罷了。
“春山一路鳥空啼”,春山一路,不僅使人想象到山花爛熳,鳥語宛轉的佳境,但著以“空啼”二字,卻成了以樂寫哀,以鬧襯寂,充分顯示了山路的荒寞;這里不僅再也見不到那么多的游人墨客,而且連耕農、樵夫、村姑都不見了。“自落”“空啼”相照應,寫出了詩人面對大好山河的無比寂寞之感。
此詩后兩句運用了互文見義和以動襯靜的手法。“芳樹”“春山”,即春山之芳樹。“花自落”“鳥空啼”,即花香鳥語無人激賞,烘托世情的冷漠,折射出安史之亂的巨大破壞。花落是動態,鳥啼是聲響,在“一路”“無人”的情形下,這動態和聲響實際上更襯托出幽靜的氛圍。如同南朝梁詩人王籍的《入若耶溪》中的名句“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”一樣,以動寫靜,尤具強烈的藝術感染力。全詩從“城下”寫到“澗水”再到“春山一路”,使“春行”之題具體化,隨著春草、碧澗、落花、啼鳥的相繼出現,也使人同樣感受到詩人行路途中移步換景之妙。
李漁《窺詞管見》有云:“詞雖不出情景二字,然二字亦分主客,情為主,景是客。說景即是說情,非借物遣懷,即將人喻物。有全篇不露秋毫情意,而實句句是情、字字關情者。”詩和詞在表現手法上是一致的。
這首詩雖然還不能說就做到了“全篇不露秋毫情意”,但句句寫景,句句含情,卻是比較突出的。尤其值得提出的是,詩中雖然寫的是綠草、芳樹、山泉、鳥語,都是一些宜人之景,但是這些景色都是為襯托詩人凄涼的心境服務的,它充分顯示了詩人對時代的深沉嘆惋。