孟浩然:留別王維
時(shí)間:
寧?kù)o2
唐詩(shī)
《留別王維》是唐代詩(shī)人孟浩然將離長(zhǎng)安時(shí)贈(zèng)別王維之詩(shī)作。此詩(shī)先述說(shuō)自己在京沒(méi)有什么希望,天天在寂寞失望中度日,想離京卻又可惜與好友分別,表達(dá)了心中的悵惘和矛盾。接著慨嘆自己無(wú)人援引,只好甘守寂寞,回鄉(xiāng)隱居。全詩(shī)語(yǔ)調(diào)低沉,有對(duì)朝廷壓抑人才的怨憤,有不忍遠(yuǎn)別知心朋友的留戀,還有懷才不遇的嗟嘆。全詩(shī)表達(dá)直率,語(yǔ)言淺顯,怨懟之中,又帶有辛酸意味,對(duì)偶也不求工整,卻極其自然,感情真摯動(dòng)人,耐人尋味。
留別王維
朝代:唐代 作者: 孟浩然
寂寂竟何待,朝朝空自歸。
欲尋芳草去,惜與故人違。
當(dāng)路誰(shuí)相假,知音世所稀。
只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。
注釋?zhuān)?/h2>
1、違:分離。
2、當(dāng)路:當(dāng)權(quán)者;
3、假:寬假,優(yōu)容的意思。
譯文:
這樣寂寞無(wú)聊還有什么可待?
天天碌碌無(wú)為獨(dú)自空手而歸。
我想歸隱山林去尋芳馨花卉,
但又珍惜友情不愿分手相違。
如今當(dāng)權(quán)者們誰(shuí)肯提攜我輩,
世上要尋知音實(shí)在寥寥無(wú)幾。
或許今生今世命合空守寂寞,
還是回家關(guān)閉我的故園門(mén)扉。