《念奴嬌·登多景樓》原文
一水橫陳,蓮崗三面,做出爭雄勢。
六朝何事,只成門戶私計。
因笑王謝諸人,登高懷遠,也學(xué)英雄涕。
憑卻長江管不到,河洛腥膻無際。
正好長驅(qū),不須反顧,尋取中流誓。
小兒破賊,勢成寧問強對!
注釋:
① 陳亮,南宋愛國詞人。多景樓位于今江蘇鎮(zhèn)江市北固山。1164年隆興和議之后,南宋統(tǒng)治者中彌漫著一種以長江為界,南疆北界的謬論,放棄北伐,以求茍安。
② 中流誓:祖逖中流擊楫,立志蕩平外敵。
③小兒破賊:東晉時期,謝安率軍與氏族人苻堅作戰(zhàn),謝安回答友人的詢問時說:“小兒大破賊”
翻譯
居高樓上四處眺望,深感如此地勢的情意,古今有幾個人曾經(jīng)領(lǐng)會?長江天險象鬼神設(shè)施,竟被糊里糊涂地看作,劃分南北的天然疆界。一條江水橫奔 縱陳,崢嶸的山崗環(huán)繞三面,都做出爭奪雄奇、進取中原的姿勢。六朝統(tǒng)治者干了些什么事?只依靠天然的險阻作為一時茍安的自私之計。
可笑東晉的權(quán)貴王導(dǎo)、謝安眾人,居然登上高樓眺望邊遠,也裝模作樣學(xué)愛國的英雄灑淚揮涕。憑借著這有利的江山,卻不去收復(fù)黃河、洛水一帶地區(qū),讓敵人血腥 蹂躪得無邊無際。當(dāng)前形勢很好,正該北進長驅(qū),不必再回頭反顧,應(yīng)該效法祖逖中流擊楫發(fā)誓,謝玄在淝水大破秦賊,勝利的局勢已經(jīng)形成,用不著再問強敵是否相對!
賞析
詞人用戰(zhàn)略家的眼光指點江山,審視歷史,破長江乃天限南北的舊說,發(fā)京口可爭雄中原的宏論,嗟六朝只經(jīng)營門戶之私計,笑庸人空仿效英雄之揮涕,進而大聲疾呼,鼓吹北伐。全篇高屋建瓴,勢不可當(dāng),頗有戰(zhàn)國縱橫家之氣。
上片借批判東晉統(tǒng)治者偏安江左,譴責(zé)南宋統(tǒng)治者不圖恢復(fù)中原。“一水”三句,指出地形對南宋有利,應(yīng)當(dāng)北上爭雄。但是,南宋朝廷頹靡不振,緊步六朝后塵,“只圖門戶私計”,同樣茍安于一隅。
下片抨擊空論清談。作者認為,真正的愛國者應(yīng)當(dāng)象東晉的祖逖那樣,中流擊楫,義無反顧。全詞議論精辟,筆力挺拔,大有雄視一世的英雄氣概。劉熙載曾在《藝概》中將陳亮與辛棄疾相提并論:“陳同甫與稼軒為友,其人才相若,詞亦相似。”