《王風(fēng)·采葛》原文
彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮!
彼采艾兮!一日不見(jiàn),如三歲兮!
翻譯:
那個(gè)采摘葛草的人啊,一天看不到他,就好像過(guò)了三個(gè)月?。∧莻€(gè)采摘蒿草的人啊,一天看不到他,就好像過(guò)了九個(gè)月??!那個(gè)采摘艾草的人啊,一天看不到他,就好像過(guò)了三年??!
注釋
采:采集。葛:葛藤,一種蔓生植物,塊根可食,莖可制纖維。
蕭:植物名。蒿的一種,即艾蒿。有香氣,古時(shí)用于祭祀。
三秋:三個(gè)秋季。通常一秋為一年,后又有專指秋三月的用法。這里三秋長(zhǎng)于三月,短于三年,義同三季,九個(gè)月。
艾:多年生草本植物,菊科,莖直生,白色,高四五尺。其葉子供藥用,可制艾絨灸病。
賞析:
《采葛》這首詩(shī)如同大寫意一般,寥寥幾筆就勾勒出詩(shī)的意境。由于缺乏具體的細(xì)節(jié)性描寫,給后世之人留下了很大的想象空間,也使此詩(shī)主旨的解讀一直存在著較多分歧?!睹?shī)序》認(rèn)為此詩(shī)所寫是臣子對(duì)君王為奸人所讒的憂懼,鄭玄《箋注》則進(jìn)一步考定其創(chuàng)作背景為“桓王之時(shí)”。此外關(guān)于本詩(shī)的解讀,還有“求賢若渴”說(shuō)、“耽溺妻室”說(shuō)及近人多持的“懷戀情人”說(shuō)等。
全詩(shī)共分三章,每章僅三句,全用復(fù)沓手法。三章皆以采摘某種植物起興,其中葛的意象在《葛覃》《樛木》《旄丘》《葛藟》等詩(shī)中多次出現(xiàn),且常用在起興之句,儼然已成《詩(shī)經(jīng)》中一個(gè)別具特色的文化符號(hào)。而“蕭”和“艾”同是菊科蒿屬植物,外觀上比較類似,只是在氣味、藥用等方面有所區(qū)別。對(duì)于詩(shī)人來(lái)講,采摘什么藥草并不重要,那個(gè)采摘的人才是他心中掛念無(wú)比的對(duì)象。只要“一日不見(jiàn)”,他就思懷不已,且程度不斷加深:從一開(kāi)始的“如三月”,到后來(lái)的“如三秋”,乃至“如三歲”,客觀的時(shí)間維度在主觀的焦灼催化下,實(shí)現(xiàn)了一種極度的拓延,使得這份殷切至深的思情以一種心理錯(cuò)覺(jué)的方式,被渲染得空前絕后、無(wú)以復(fù)加。在這種近似夸張手法的運(yùn)用之下,連“寢食難安”“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”這類的詞匯拿到這里也會(huì)黯然失色,這正是本詩(shī)的最大的亮點(diǎn)和特色,也是本詩(shī)詩(shī)魂所在。
不論此詩(shī)是為何人創(chuàng)作,其本意如何,它所承載的那份厚重情感卻一直穿過(guò)歷史的塵霾傳遞到了今天。成語(yǔ)“一日不見(jiàn),如隔三秋”及其簡(jiǎn)寫“一日三秋”至今還在我們的書(shū)面或口頭用語(yǔ)中頻繁出現(xiàn),足以證明此詩(shī)蘊(yùn)含的文化底蘊(yùn)和藝術(shù)魅力是永不褪色的。
