《虞美人》李煜古詩(shī)解析
【題解】
《虞美人》,著名詞牌之一,原為唐教坊曲,初詠?lái)?xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開(kāi)始大體以所詠事物為題,配樂(lè)歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開(kāi)始名為調(diào)名即詞牌。此詞大約作于歸宋后的第三年,也是作者詞的代表之作。詞中流露了不加掩飾的故國(guó)之思,據(jù)說(shuō)此正是促使太宗下令毒死作者的原因之一。因領(lǐng)受了人生的悲哀,又直率、真切地把自己的悲哀傾瀉在詞中,這就使他的詞“深衷淺貌,短語(yǔ)長(zhǎng)情”,突破了晚唐五代詞的傳統(tǒng),將詞由花前月下娛樂(lè)遣興的工具發(fā)展為歌詠人生的抒情文體。無(wú)論就思想內(nèi)容還是藝術(shù)技巧來(lái)看都大大超越了前人,達(dá)到了小令的最高境界。
【注釋】
1.了:了結(jié),完結(jié)。2.砌:臺(tái)階。3.雕闌玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。4.應(yīng)猶:一作“依然”。5.朱顏改:指所懷念的人已衰老。6.君:自稱。
【串譯】一年一度的春花秋月什么時(shí)候才能了結(jié),往事又知道有多少!小樓上昨夜又刮來(lái)了春風(fēng),故國(guó)的傷痛在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎能承受得住啊。精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,只是江山易主,顏色已變。若要問(wèn)我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
【賞讀提示】
全詞以問(wèn)起,以答結(jié);由問(wèn)天、問(wèn)人而到自問(wèn),通過(guò)凄楚中不無(wú)激越的音調(diào)和曲折回旋、流走自如的藝術(shù)結(jié)構(gòu),使沛然莫御的愁思貫穿始終,形成沁人心脾的美感效應(yīng)。“春花秋月”這些最容易勾起人們美好聯(lián)想的事物使人煩惱倍增。劈頭怨問(wèn)蒼天:年年春花開(kāi),歲歲秋月圓,什么時(shí)候才能了結(jié)呢?一個(gè)處于刀俎之上的亡國(guó)之君,這些美好的事物只會(huì)讓他觸景傷情,勾起對(duì)往昔美好生活的無(wú)限追思,今昔對(duì)比,徒生傷感。問(wèn)天天不語(yǔ),轉(zhuǎn)而自問(wèn),“往事知多少”。“往事”當(dāng)指往昔為人君時(shí)的美好生活,但是一切都已化為虛幻了。自然界的春天去了又來(lái),為什么人生的春天卻一去不復(fù)返呢?“小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中”,“東風(fēng)”帶來(lái)春的訊息,卻引起詞人“不堪回首”的嗟嘆。“故國(guó)不堪回首月明中”是“月明中不堪回首故國(guó)”的倒裝。“不堪回首”,但畢竟回首了。回首處“雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改”。想象中故國(guó)的江山、舊日的宮殿都還在吧,只是物是人非,江山易主,懷想時(shí)多少悲恨在其中。“只是”二字以嘆惋的口氣傳達(dá)出無(wú)限悵恨之感。以上六句在結(jié)構(gòu)上是頗具匠心的,幾度運(yùn)用兩相對(duì)比和隔句呼應(yīng),反復(fù)強(qiáng)調(diào)自然界的輪回更替和人生的短暫易逝,富有哲理意味,感慨深沉。一二兩句春花秋月的無(wú)休無(wú)止和人間事的一去難返對(duì)比;三四兩句“又東風(fēng)”和“故國(guó)不堪回首”對(duì)比;五六兩句“應(yīng)猶在”和“改”對(duì)比。“又東風(fēng)”、“應(yīng)猶在”又呼應(yīng)“何時(shí)了”;“不堪回首”“朱顏改”又呼應(yīng)“往事”。如此對(duì)比和回環(huán),都形象逼真地傳達(dá)出詞人心靈上的波濤起伏和憂思難平。
“春花秋月何時(shí)了,往事知多少”,誦讀起句就要一下問(wèn)出去。“故國(guó)不堪回首月明中”要深懷切膚之痛去思念故國(guó)于明月之下。結(jié)句“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”是自問(wèn)自答,要問(wèn)得無(wú)可奈何,答得亦無(wú)可奈何,“一江春水向東流”句要表現(xiàn)出“愁”之多,“愁”之濃,“愁”之切,宛如滾滾東去大江之水,語(yǔ)勢(shì)也于無(wú)形中加重,近乎含淚帶血的絕望地呼喊。誦讀上片語(yǔ)勢(shì)整體上應(yīng)呈“下山類”,句首高啟,句腹走勢(shì)下行,句尾較低;下片的語(yǔ)勢(shì)呈“上山類”,句首中起,句尾上揚(yáng)延長(zhǎng)。