詩經 長發
《詩經:長發》
浚哲維商,長發其祥。
洪水芒芒,禹敷下土方。
外大國是疆,幅隕既長。
有娀方將,帝立子生商。
玄王桓撥,受小國是達,
受大國是達。
率履不越,遂視既發。
相士烈烈。海外有截。
帝命不違,至于湯齊。
湯降不遲,圣敬日躋。
昭假遲遲,上帝是祗,
帝命式于九圍。
受小球大球,為下國綴旒,
何天之休。不競不絿,
不剛不柔。
敷政優優。百祿是遒。
受小共大共,為下國駿厖。
何天之龍,敷奏其勇。
不震不動,不戁不竦,
百祿是總。
武王載旆,有虔秉鉞。
如火烈烈,則莫我敢曷。
苞有三蘗,莫遂莫達。
九有有截,韋顧既伐,
昆吾夏桀。
昔在中葉,有震且業。
允也天子,降予卿士。
實維阿衡,實左右商王。
注釋:
1、濬哲:明智。濬,“睿”的假借。商:指商的始祖。
2、發:興發。
3、芒芒:茫茫,水盛貌。
4、敷:治。下土方:“下土四方”的省文。
5、外大國:外謂邦畿之外,大國指遠方諸侯國。疆:疆土。句意為遠方的方國都歸入疆土。
6、輻隕:幅員。長:廣。
7、有娀:古國名。這里指有娀氏之女,古時婦女系姓,姓氏無考,以國號稱之。《說文》:“娀,帝高辛之妃,偰母號也。”將:壯,大。
8、帝立子生商:《商頌-玄鳥》:“天命玄鳥,降而生湯。”有娀氏之女生契,契被奉為商的始祖。
9、玄王:商契。契生前只是東方的一個國君,由小漸大,并未稱王,下傳十世至太乙湯、建立商王朝,追尊契為王。根據“玄鳥生商”的神話,稱為玄王。桓撥:威武剛毅。
10、達:開,通。受小國、大國是達,二句疏釋多歧,茲取鄭箋“玄王廣大其政治,始堯封之商為小國,舜之末年乃益其地為大國,皆能達其教令”之說。
11、率履:遵循禮法。履,“禮”的假借。
12、遂視既發:視,巡視;發,施。舊解多歧,茲取朱熹《集傳》“言契能循禮不過越,遂視其民,則既發以應之矣”之說。
13、相土:人名,契的孫子。契生昭明,昭明生相土,是商的先王先公之一。烈烈:威武貌。
14、海外:四海之外,泛言邊遠之地。有截:截截,整齊劃一。
15、湯:成湯,帝號天乙,商王朝的建立者,他以武力推翻夏桀的統治,建立商王朝。齊:齊一,一樣。
16、躋:升。
17、昭假:向神禱告,表明誠敬之心。遲遲:久久不息。
18、祗:敬。
19、式:法,執法。九圍:九州。
20、球:一說球為玉器。小者尺二寸,大者三尺;一說通“捄”,訓“法”。茲取前一說。
21、下國:下面的諸侯方國。綴旒:表率、法則。
22、何:同“荷”,承受。休:“庥”的假借,庇蔭。
23、絿:急。
24、優優:溫和寬厚。
25、遒:聚。
26、共:歷代訓釋不一,一說通“珙”,璧;一說通“拱”,法;一說通“供”,為祭名或祭物,均可通。
27、駿厖:駿,大。余培林引《詩經世本古義》:“《說文》云:石大也。‘為下國駿厖’者,下國諸侯恃湯以安,如依賴于磐石然。”
28、龍:“寵”的假借,恩寵。
29、敷奏:施展。
30、不震不動:鄭箋:“不可驚憚也。”
31、戁、竦:恐懼。
32、總:聚。
33、武王:成湯之號。載:始。旆:旌旗,此作動詞。
34、有虔:威武貌。秉鉞:執持長柄大斧。鉞是青銅制大斧,國王近衛軍的兵器,國王親征秉鋮。《史記-殷本紀》:“湯自把鋮以伐昆吾,遂伐桀。”即此詩所寫。
35、曷:通“遏”。
36、苞有三蘗:苞,本,指樹于;蘗,旁生的枝椏嫩芽。朱熹《詩集傳》:“言一本生三蘗也,本則夏桀,蘗則韋也,顧也,昆吾也,皆桀之黨也。”
37、遂:草木生長之稱。達:苗生出土之稱。
38、九有:九州。
39、韋:國名,在今河南滑縣東,夏桀的與國。顧:國名,在今山東鄄城東北,夏桀的與國。
40、昆吾:國名,夏桀的與國,與韋、顧、昆吾共為夏王朝東部屏障。據史實,成湯先將韋、顧、昆吾分割包圍,先殲滅左邊的韋,再殲滅右邊的顧。然后兩面夾擊昆吾,最后伐孤立之桀,決戰于鳴條今河南封丘縣東、之野,消滅了夏桀的主力。
41、中葉:中世。商朝立國從契始,到十世成湯建立王朝,從開國歷史年代說正值中世。
42、震:威力。業:功業。
43、允:信然。
44、降:天降。
45、實維:是為。阿衡:即伊尹,輔佐成湯征服天下建立商王朝的大臣。他原來是一個奴隸,成湯發現他的才干,破格重用。
46、左右:在王左右輔佐。
譯文:
英明睿智大商始祖,永久興發福澤禎祥。
上古時候洪水茫茫,大禹平治天下四方。
遠方之國均為疆土,幅員廣闊而又綿長。
有娀氏女青春年少,上帝讓她生子立商。
玄王商契威武剛毅,接受小國認真治理,
成為大國政令通利。
遵循禮法沒有失誤,巡視民情處置適宜。
先祖相土武功烈烈,四海之外順服齊一。
先祖聽從上帝意旨,到成湯時最合天心。
成湯降生適逢其時,明哲圣德日益增進。
久久不息禱告神明,敬奉上帝一片至誠,
上帝命他九州執政。
接受寶玉小球大球。作為諸侯方國表率。
承受上天所降福佑,既不爭競也不急求,
既不太剛也不太柔。
施政溫和而且寬厚,千百福祿歸王所有。
接受大小拱璧珍寶,作為諸侯方國依靠。
承受上天所賜恩寵,顯示他的勇武英豪。
既不震恐也不動搖,既不懼怯也不驚擾,
千百福祿都會來到。
武王興師揚旗親征,威風凜凜手持斧鉞。
進軍如同熊熊火焰,沒有敵人敢于阻截。
一棵樹干生三樹杈,不能再長其他枝葉。
天下九州歸于一統,首先討伐韋國顧國,
再去滅掉昆吾夏桀。
還在以前國家中世,湯有威力又有業績。
他確實是上天之子,天降卿士作為輔弼。
他也就是賢相伊尹,實為商王左膀右臂。