詩經 棫樸
時間:
燕華2
詩經
《詩經:棫樸》
芃芃棫樸,薪之槱之。
濟濟辟王,左右趣之。
濟濟辟王,左右奉璋。
奉璋峨峨,髦士攸宜。
淠彼涇舟,烝徒楫之。
周王于邁,六師及之。
倬彼云漢,為章于天。
周王壽考,遐不作人?
追琢其章,金玉其相。
勉勉我王,綱紀四方。
注釋:
1、芃芃:植物茂盛貌。棫樸:棫,白桵,樸,枹木,二者均為灌木名。
2、槱:聚積木柴以備燃燒。
3、濟濟:美好貌。莊敬貌。辟王:君王。
4、趣:趨向,歸向。
5、奉:通“捧”。璋:即“璋瓚”,祭祀時盛酒的玉器。
6、峨峨:盛裝壯美的樣子。
7、髦士:俊士,優秀之士。攸:所。宜:適合。
8、淠:船行貌。涇:涇河。
9、烝徒:眾人。楫之:舉槳劃船。
10、于邁:于征,出征。
11、師:軍隊,二千五百人為一師。
12、倬:廣大。云漢:銀河。
13、章:文章,文彩。
14、倏:長壽。
15、遐:通“何”。作人:培育、造就人。
16、追:通“雕”。追琢,即雕琢。
17、相:內質,質地。
18、勉勉:勤勉不已。
19、綱紀:治理,管理。
譯文:
棫樹樸樹多茂盛,砍作木柴祭天神。
周王氣度美無倫,群臣簇擁左右跟。
周王氣度美無倫,左右群臣璋瓚捧。
手捧璋瓚儀容壯,國士得體是賢俊。
船行涇河波聲碎,眾人舉槳齊劃水。
周王出發去遠征,六軍前進緊相隨。
寬廣銀河漫無邊,光帶燦爛貫高天。
萬壽無疆我周王,培養人材謀慮全。
琢磨良材刻紋花,如金如玉品質佳。
勤勉不已我周王,統治天下理國家。