今宵酒醒何處
今宵酒醒何處出自《雨霖鈴·寒蟬凄切》是宋代詞人柳永的作品,是柳詞和婉約詞的代表作。小編這里為大家整理了今宵酒醒何處的全詩(shī)和意思,希望大家喜歡。
今宵酒醒何處全詩(shī):
《雨霖鈴·寒蟬凄切》
作者:柳永【宋代】
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆4巳ソ?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?
今宵酒醒何處全詩(shī)注釋?zhuān)?/h2>
⑴“寒蟬”是蟬的一種,亦名寒蜩、寒螀。《禮記·月令》:“孟秋之月,寒蟬鳴。”據(jù)說(shuō)它可以叫到深秋。凄切:凄涼急促。
⑵“長(zhǎng)亭”,館驛,古代送別的地方。驟雨:急猛的陣雨。
⑶都門(mén):指汴京。帳飲:設(shè)帳置酒宴送行。無(wú)緒:沒(méi)有情緒。“帳飲無(wú)緒”,喝餞行的酒,沒(méi)有心緒。“帳飲”,古作“張(音同帳,竹亮反)飲”,見(jiàn)《漢書(shū)·高帝紀(jì)》及《疏廣傳》;《文選·別賦》李善注引《漢書(shū)》兩條,并作“帳”;是兩字通用。又《高帝紀(jì)》注引張晏曰:“張帷帳也。”《疏廣傳》:“供張東都門(mén)外”,原指長(zhǎng)安之東門(mén)。這里當(dāng)借指北宋之汴京。葉廷珪《海錄碎事》卷六酒門(mén):“野次無(wú)宮室,故曰帳飲。”
⑷蘭舟:魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟,后用坐船的美稱(chēng)。
⑸凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出的樣子。
⑹去去:重復(fù)言之,表路途之遠(yuǎn)。孟浩然《送吳悅游韶陽(yáng)》:“去去日千里,茫茫天一隅。”
⑺暮靄:傍晚的云氣。沈沈:即“沉沉”。杜牧《題揚(yáng)州禪智寺》:“暮靄生深樹(shù)。”
⑻今宵:今夜。這兩句情中帶景,為上文“傷離別”的較具體的描寫(xiě),自來(lái)傳誦,當(dāng)時(shí)人認(rèn)為宜于十七八女郎執(zhí)紅牙板來(lái)歌唱,見(jiàn)俞文豹《吹劍續(xù)錄》。韓琮《露》:“曉風(fēng)殘?jiān)抡?rdquo;,魏承班《漁歌子》:“窗外曉鶯殘?jiān)?rdquo;,字句俱相似。柳詞后出,而措語(yǔ)實(shí)佳,雖似過(guò)艷,在柳詞中猶為近雅音者。[1]
⑼經(jīng)年:經(jīng)過(guò)一年又一年。
⑽縱:即使。風(fēng)情:男女相愛(ài)之情,深情蜜意。
今宵酒醒何處全詩(shī)翻譯:
秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對(duì)著長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿(mǎn)眼淚花,直到最后也無(wú)言相對(duì),千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。
自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長(zhǎng)年相別,相愛(ài)的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿(mǎn)腹的情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?
今宵酒醒何處全詩(shī)鑒賞:
柳永多作慢詞,長(zhǎng)于鋪敘。此詞表現(xiàn)作者離京南下時(shí)長(zhǎng)亭送別的情景。上片紀(jì)別,從日暮雨歇,送別都門(mén),設(shè)帳餞行,到蘭舟摧發(fā),淚眼相對(duì),執(zhí)手告別,依次層層描述離別的場(chǎng)面和雙方惜別的情態(tài),猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕。這與同樣表現(xiàn)離情別緒但出之以比興的唐五代小令是情趣不同的。北宋時(shí)柳詞不但都下傳唱,甚至遠(yuǎn)及西夏,“凡有井水飲處,即能歌柳詞”(《避暑錄話(huà)》)。柳詞盛行于市井巷陌,同他這種明白曉暢、情事俱顯的詞風(fēng)不無(wú)關(guān)系。下片述懷,承“念”字而來(lái),設(shè)想別后情景。劉熙載《藝概》卷四:“詞有點(diǎn)有染。柳耆卿《雨霖鈴》云‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。念宵酒酲何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)?rsquo;。上二句點(diǎn)出離別冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”確實(shí),“今宵”二句之所以被推為名句,不僅在于虛中有實(shí),虛景實(shí)寫(xiě),更因?yàn)橐跃?ldquo;染”情、融情入景。“今宵酒醒何處”,遙接上片“帳飲”,足見(jiàn)雖然“無(wú)緒”卻仍借酒澆愁以致沉醉;“楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)?rdquo;,則集中了一系列極易觸動(dòng)離愁的意象,創(chuàng)造出一個(gè)凄清冷落的懷人境界。“此去”以下,以情會(huì)景,放筆直寫(xiě),不嫌重拙,由“今宵”想到“經(jīng)年”,由“千里煙波”想到“千種風(fēng)情”,由“無(wú)語(yǔ)凝噎”想到“更與何人說(shuō)”,回環(huán)往復(fù)又一氣貫注地抒寫(xiě)了“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”的不盡愁思。宋人論詞往往有雅俗之辨,柳詞一向被判為“俗曲”。此詞上片中的“執(zhí)手相看淚眼”等語(yǔ),確實(shí)淺近俚俗,近于秦樓楚館之曲。但下片虛實(shí)相間,情景相生,足以與其他著名的“雅詞”相比,因此堪稱(chēng)俗不傷雅,雅而不俗。
此詞當(dāng)為詞人從汴京南下時(shí)與一位戀人的惜別之作。柳永因作詞忤仁宗,遂“失意無(wú)俚,流連坊曲”,為歌伶樂(lè)伎撰寫(xiě)曲子詞。由于得到藝人們的密切合作,他能變舊聲為新聲,在唐五代小令的基礎(chǔ)上,創(chuàng)制了大量的慢詞,使宋詞開(kāi)始了一個(gè)新的發(fā)展階段。這首詞調(diào)名《雨霖鈴》,蓋取唐時(shí)舊曲翻制。據(jù)《明皇雜錄》云,安史之亂時(shí),唐玄宗避地蜀中,于棧道雨中聞鈴音,起悼念楊貴妃之思,“采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉”。王灼《碧雞漫志》卷五云:“今雙調(diào)《雨霖鈴慢》,頗極哀怨,真本曲遺聲。”在詞史上,雙調(diào)慢詞《雨霖鈴》最早的作品,當(dāng)推此首。柳永充分利用這一詞調(diào)聲情哀怨、篇幅較長(zhǎng)的特點(diǎn),寫(xiě)委婉凄側(cè)的離情,可謂盡情盡致,讀之令人於悒。