蘇武廟經(jīng)典詩詞鑒賞
蘇武廟原文
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。
蘇武廟譯文:
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;
而今古廟高樹,肅穆莊嚴(yán)久遠渺然。
羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;
荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。
回朝進謁樓臺依舊,甲帳卻無蹤影;
奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;
空對秋水哭吊先皇,哀嘆逝去華年。
蘇武廟詞語注解:
蘇武:西漢大臣,漢武帝時出使匈奴被扣多年,堅貞不屈,漢昭帝時始被迎歸。使:一作“史”。
古祠:指蘇武廟。茫然:渺然久遠之意。
雁斷:指蘇武被羈留匈奴后與漢廷音訊隔絕。斷:一作“落”。胡:指匈奴。
隴:通“壟”,隴關(guān)。這里以隴關(guān)之外喻匈奴地。
甲帳:據(jù)《漢武故事》記載:武帝“以琉璃、珠玉、明月、夜光錯雜天下珍寶為甲帳,其次為乙?guī)ぁ<滓跃由瘢乙宰跃印!薄胺羌讕ぁ币庵笣h武帝已死。
冠劍:指出使時的裝束。劍:一作“蓋”。丁年:壯年。唐朝規(guī)定二十一至五十九歲為丁。
茂陵:漢武帝陵。蘇武歸漢時武帝已死,此借指漢武帝。封侯:封拜侯爵。
逝川:喻逝去的時間。語出《論語·子罕》:“子在川上,曰:逝者如斯夫。”這里指往事。
蘇武廟作品介紹:
蘇武是歷史上著名的堅持民族氣節(jié)的英雄人物。漢武帝天漢元年(前100年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次逼降,他堅貞不屈。后被流放到北海牧羊,直至漢昭帝始元六年(前81年),才返回漢朝,前后長達十九年。這首詩就是作者瞻仰蘇武廟后的追思憑吊之作。
《蘇武廟》是唐代文學(xué)家溫庭筠創(chuàng)作的一首詠史詩。此詩是作者瞻仰蘇武廟時所作,含蓄地表達了作者對蘇武所懷的敬意,熱情地贊揚蘇武的民族氣節(jié),寄托著作者的愛國情懷。全詩借憑吊古跡而致慨,遙念先賢,啟迪后進,感情極為真摯。藝術(shù)方面,其一,在有關(guān)時、空描寫方面,詩篇深得縱橫捭闔、馳騁自如之妙;其二,靈巧、活潑的用典,使詩歌更加情思永,耐人尋味;其三,靈巧的對仗,增加了詩歌的繪畫美。