普希金的愛情詩五首
普希金的愛情詩:《假如生活欺騙了你》
我們的心兒憧憬著未來,
現(xiàn)今總是令人悲哀:
一切都是暫時(shí)的,轉(zhuǎn)瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
普希金的愛情詩:《秋天的早晨》
一陣音浪,田野的蕭瑟秋聲
便充滿了我孤獨(dú)幽靜的臥室;
我最后一場(chǎng)夢(mèng)中看到的情景,
已帶著我情人的倩影飛逝。
天上的夜色已經(jīng)褪盡,
曙光升起,閃出淡淡的白日。
我的周圍荒涼而凄清……
她已走了……我到岸邊,
她在明朗的傍晚常在那里流連,
在河邊,在綠茵的草地,
我已找不見她美麗的腳
留下的依稀可辨的足跡。
我在樹林深處徘徊、沉思,
念著我最心愛人的名字;
我呼喚她--凄涼的空谷回音
也呼喚著她,向遠(yuǎn)處隱去,
我走向小河,充滿了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再閃動(dòng)她難忘的形象。
她走了!……在甜蜜的陽春
來到之前,我告別了幸福和心上人。
秋天已經(jīng)用它寒冷的雙手
剝光了白樺和菩提樹的頂。
它在那樹林的枯枝間喧嚷,
在那里,黃葉飛舞日夜不停。
寒霧鎖住了冰冷的波浪,
不時(shí)傳來陣陣秋風(fēng)的嘯聲。
田野、山崗和熟悉的樹林!
你們守護(hù)著神圣的幽靜,
親眼看見我的悲傷和歡欣,
我要忘掉你們……直到春天來臨!
普希金的愛情詩:《理智和愛情》
年輕的達(dá)尼斯追逐著多麗達(dá),
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你說:‘我愛’,我就不再追你,
我以維納斯的名義向你起誓!”
理智說:“你別作聲,別作聲!”
狡猾的愛神教她們:“你稱我的心!”
“你稱我的心”牧女重復(fù)了一遍,
他們的心就燃起了愛情的火焰,
于是達(dá)尼斯跪在美人兒的腳下,
而多麗達(dá)也垂下了她熱情的眼。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重復(fù),
“留下!”狡猾的愛神卻這樣叮囑。
她留下了。牧童微微顫抖,
幸福地握住她的手。
他說:“你瞧,那邊有一對(duì)鴿子:
在菩提樹蔭下?lián)肀г谝黄?”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重復(fù),
“學(xué)他們的樣!”愛神卻這樣叮囑。
于是美人兒熱情地嘴唇,
泛出一個(gè)溫柔的微笑,
而她的眼睛也脈脈含情,
她倒入了愛人的懷抱……
“說你幸福!”愛神悄悄對(duì)她說,
而理智呢?理智已經(jīng)沉默。
普希金的愛情詩:《醒》
美夢(mèng)啊,美夢(mèng)
哪里是你的甜蜜?
夜間的歡樂
你在哪里?你在哪里?
歡樂的夢(mèng)已失去影蹤。
我孤零零在黑暗中蘇醒。
床周圍是沉默的夜。
愛情的幻想忽而冷卻,
忽而離去,成群地飛躍。
我的心靈仍充滿愿望,
它在捕捉對(duì)夢(mèng)境的回想,
愛情啊,愛情,
請(qǐng)聽我的懇請(qǐng):請(qǐng)?jiān)侔盐?/p>
送入夢(mèng)境,再讓我心醉,
到了清晨,我寧可死去,
也不愿醒。
普希金的愛情詩:《致凱恩》
我記得那美妙的一瞬,
在我的面前出現(xiàn)了你,
有如曇花一現(xiàn)的幻影,
有如純潔之美的精靈。
在無望的憂愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長(zhǎng)久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢(mèng)中見到你可愛的面容。
許多年過去了,
暴風(fēng)驟雨般的激變,
驅(qū)散了往日的夢(mèng)想,
于是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那精靈似的倩影。
在窮鄉(xiāng)僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就在那樣靜靜地消逝,
沒有傾心的人,沒有詩的靈魂,
沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今心靈已開始蘇醒,
這時(shí)在我的面前又出現(xiàn)了你,
有如曇花一現(xiàn)的幻影,
有如純潔之美的精靈。
我的心在狂喜中跳躍,
為了它,一切又重新蘇醒,
有了傾心的人,有了詩的靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
普希金的愛情詩相關(guān)