1000字神曲讀后感
寫讀后感可以幫助學生發現自己在閱讀和理解作品過程中可能存在的問題和不足之處,從而加以改進和提高。如何撰寫優秀的1000字神曲讀后感?這里分享一些1000字神曲讀后感寫作案例,供大家參考。
1000字神曲讀后感篇1
《神曲》不像中世紀文學作品那樣粗糙庸俗、虛無縹緲,詩人以豐富的想象力、精深的神學、哲學修養和新穎的構思,為三個境界設計了嚴密的結構、清晰的層次。他把地獄、煉獄、天堂各分為9層,蘊含著深邃的道德涵義。在描繪不同境界時,他采用不同的色彩。
地獄是懲戒罪孽的境界,色調凄幽、陰森;煉獄是悔過和希望的境界,色彩轉為恬淡、寧靜;天堂是至善至美的境界,籠罩在一片燦爛、輝煌之中。多層次、多色調的形象描繪,表達了詩人精辟而又抽象的哲學、神學觀點,又賦予這些境界以巨大的真實性,奇而不詭,精微致深,使人如身臨其境。
《神曲》堪稱一座多姿多彩、形象鮮活的人物畫廊。作為這部史詩的主人翁,但丁本人苦苦求索的品格和豐富復雜的精神世界,刻畫得最為細微、飽滿。維吉爾和貝婭特麗絲這兩位向導,雖然具有象征性和寓意性,但仍然各具鮮明的個性。維吉爾是導師,在對但丁的關懷和教誨中,顯示出父親般和藹、慈祥的性格。貝婭特麗絲是戀人,在對詩人的救助和鼓勵中,顯示出母親般溫柔、莊重的性格。
但丁擅長在戲劇性的場面和行動中,以極其準確、簡潔的語言,勾勒出人物外形和性格的特征。在哀怨欲絕的悲劇性氛圍中,詩人描寫保羅與弗朗齊絲卡這對戀人對愛情忠貞不渝的品格,在陰暗、憤懣的情境中,詩人勾畫教皇朋尼法斯八世貪婪、欺詐的性格,無不入木三分。
《神曲》中種.種驚心動魄和神奇的景象,地獄形形色色的妖魔鬼怪,如吞噬幽靈的三個頭的惡犬猞拜羅,飛翔于自殺者樹林之上的人面妖鳥,長著三副不同顏色的面孔、三對龐大無比的翅膀的地獄王,滿身污血、頭上盤著青蛇的復仇女神,在但丁的筆下,寥寥幾笑,便形象逼真、栩栩如生地勾畫了出來。他們不只是高度寫實的藝術形象,而且出色地烘托了地獄各個特定環境的氛圍。
但丁在寫人繪景時,常常喜歡采用來源于日常生活和自然界的極其通俗的比喻,產生極不尋常的藝術效果。例如,地獄里的幽靈遇見陌生來客維吉爾和但丁,驚奇地盯視著他們,好像老眼昏花的裁縫凝視針眼一樣。形容枯瘦的幽靈兩眼深陷無神,好像一對寶石脫落的戒指。在魔鬼卡隆的鞭打下,幽靈從岸邊跳進地獄界河的小船,好像秋天的樹葉一片一片落下。
在但丁的《地獄》里有這樣兩句詩:“走你的路,讓人們去說吧!”當我們做某一件事,你認為正確,而遇到種.種流言蜚語,種.種輿論偏見的時候,你可以想想但丁的格言。但丁的《神曲》不僅在思想性、藝術性上達到了時代的先進水平,是一座劃時代的里程碑,而且是一部反映社會生活狀況、傳授知識的百科全書式的鴻篇巨制,值得千古傳誦。
1000字神曲讀后感篇2
但丁的《神曲》原名《喜劇》,分三部《地獄》、《煉獄》、《天堂》。《神曲》是一部達到很高的藝術境界的作品,但丁把這三部詩歌的內容描寫的好似中國民間相傳的十八層地獄一樣。但丁將自己做為主人公,積聚幻想地編譯了《神曲》的故事情節。讀過《神曲》之后,我的第一感覺就是悲哀,人類的悲哀、社會的悲哀、活著的悲哀。
但丁描寫的地獄、煉獄和天堂,受到古典文學尤其是中世紀夢幻文學的啟示和影響,如維爾斯在《埃涅阿斯記》中關于主人公由神巫引導游歷陰間的描寫,中世紀作家達·維隆納的《耶路撒冷天國頌》、《巴比侖地獄詩》和德拉·利瓦的《三卷書》對罪孽的靈魂在地獄接受懲戒,天堂光明、幸福的敘述,都給但丁提供了借鑒。
但《神曲》不像中世紀文學作品那樣粗糙庸俗、虛無縹緲,詩人以豐富的想象力、精深的神學、哲學修養和新穎的構思,為三個境界設計了嚴密的結構、清晰的層次。他把地獄、煉獄、天堂各分為9層,蘊含著深邃的道德涵義。在描繪不同境界時,他采用不同的色彩。
地獄是懲戒罪孽的境界,色調凄幽、陰森;煉獄是悔過和希望的境界,色彩轉為恬淡、寧靜;天堂是至善至美的境界,籠罩在一片燦爛、輝煌之中。多層次、多色調的形象描繪,表達了詩人精辟而又抽象的哲學、神學觀點,又賦予這些境界以巨大的真實性,奇而不詭,精微致深,使人如身臨其境。
《神曲》堪稱一座多姿多彩、形象鮮活的人物畫廊。作為這部史詩的主人翁,但丁本人苦苦求索的品格和豐富復雜的精神世界,刻畫得最為細微、飽滿。維吉爾和貝婭特麗絲這兩位向導,雖然具有象征性和寓意性,但仍然各具鮮明的個性。維吉爾是導師,在對但丁的關懷和教誨中,顯示出父親般和藹、慈祥的性格。貝婭特麗絲是戀人,在對詩人的救助和鼓勵中,顯示出母親般溫柔、莊重的性格。
但丁擅長在戲劇性的場面和行動中,以極其準確、簡潔的語言,勾勒出人物外形和性格的特征。在哀怨欲絕的悲劇性氛圍中,詩人描寫保羅與弗朗齊絲卡這對戀人對愛情忠貞不渝的品格,在陰暗、憤懣的情境中,詩人勾畫教皇朋尼法斯八世貪婪、欺詐的性格,無不入木三分。
《神曲》中種.種驚心動魄和神奇的景象,地獄形形色色的妖魔鬼怪,如吞噬幽靈的三個頭的惡犬猞拜羅,飛翔于自殺者樹林之上的人面妖鳥,長著三副不同顏色的面孔、三對龐大無比的翅膀的地獄王,滿身污血、頭上盤著青蛇的復仇女神,在但丁的筆下,寥寥幾笑,便形象逼真、栩栩如生地勾畫了出來。他們不只是高度寫實的藝術形象,而且出色地烘托了地獄各個特定環境的氛圍。
1000字神曲讀后感篇3
但丁的神曲是我對希伯來神話的最初認知,也是看了神曲后我才會去研究希伯來神話的。
《神曲》總體來說是是以游記為體裁。它的核心內容以宗教、政治、歷史為主,科學為輔,力求塑造一個“真實的世界”。它的經典,正是讓我們讀者在經歷一場幻夢中重新審視現實。
但丁的《地獄》里有這樣兩句詩:“走你的路,讓人們去說吧!”當我們做某一件事,你認為正確,而遇到種.種流言蜚語,種.種輿論偏見的時候,你可以想想但丁的格言。但丁的《神曲》不僅在思想性、藝術性上達到了時代的先進水平,是一座劃時代的里程碑,而且是一部反映社會生活狀況、傳授知識的百科全書
《神曲》的第一個中文全譯本出自一位數學家之手。1934年10月,數學和物理學家王維克憑著自己對但丁和《神曲》的崇敬和熱愛,開始了長達十年的翻譯工作。第一部《地獄》在第二年3月中旬譯完,但由于1937年抗日戰爭的全面爆發,這一部《地獄》直到1939年2月才由上海商務印書館出版。在中斷了八年之后,1943年5月,王維克重拾譯筆,又用了一年多的時間,譯完了《凈界》和《天堂》。1948年8月,商務印書館將《神曲》的三部分分為三冊,完整出版。至此,中國第一部《神曲》的全譯本終于問世!王維克的譯本并未像《神曲一臠》那樣,用有韻律的詩歌體翻譯,也沒有賣弄華麗的辭藻,而是以散文體的形式忠實地敘述了原詩的內容。
幾乎與王維克同時,朱維基也開始了對《神曲》的翻譯。朱維基是一位上海的詩人,但在詩歌方面的成就不高,他最重要的作品就是這個《神曲》譯本,先后在上海文藝出版社和譯文出版社多次出版,銷量很大,至今仍在不斷重印。朱維基的翻譯工作大概是在1935年前后開始的,直到1942年初稿才基本完成,最初發表在上海的《月刊》雜志上,以連載形式刊登,但只連載到《地獄篇》的第十三歌就中斷了。這一譯本正式出版是在50年代,譯者在出版前對譯文進行了不少修改。朱維基的譯本是由英譯本轉譯的,他沒有選擇與王維克譯本一樣的散文體,而是利用自己擅長的自由體新詩來翻譯《神曲》,譯筆自然流暢,但晦澀拗口的句子也時有出現,有時由于缺少注釋,會有一些怎么也弄不明白的詩句。另外,此譯本雖然與原詩的行數基本保持一致,但是并不講究押韻。
“十年動亂”結束后,但丁作品的譯介工作以及對但丁的研究得以恢復。1982年,北京大學教授田德望開始從意大利語原文翻譯《神曲》。譯者花費了十八年的時間,不但翻譯了原文,還編譯了大量的注釋,其注釋的字數達到正文的三倍。田德望的譯本為散文體,因為在他看來,如果譯者本人不是詩人還要勉強譯成詩歌體,是對讀者的不負責任,更何況《神曲》的格律極難,也不容易被譯成高質量的詩歌。
1000字神曲讀后感篇4
《神曲》講了主人公迷失在黑暗森林,遇見三頭犬,在維吉爾的帶領下,游歷地獄和煉獄,又在貝阿特麗切的帶領下游歷了煉獄和天堂的故事。說是故事,但是其中帶有大量的隱喻,給閱讀者,尤其是像我們這些海外讀者帶來了不小的.閱讀困難。所以說要想讀懂它,首先要了解這篇文章的背景,以及其中的隱喻。但丁生活的時期,已不是物質經濟生活極度匱乏,社會發展相當緩慢,基督壟斷人民意識形態的時期了。當時意大利的一些地區通過發展工商業,成為了歐洲最富庶的區域。早期的資本主義漸漸發展起來。雖然此時資本主義還不足以和封建主義相匹敵,但是資本主義的思潮對歐洲產生了深遠的影響。而但丁在政治傾向上,也是與資本主義相一致的。當時的意大利,并不是真正意義上的一個國家,而是處于四分五裂的狀態,各地區經濟發展也極不平衡,“意大利”只是對這些小城邦聚合體的一個統稱。當時,統領意大利的主要是兩個勢力,一個是教會,一個是王族。教會和王族爭權奪利,使得意大利很不安寧。但丁在這個環境之下,既受到新思潮的影響,又未完全擺脫基督文化。于是,在這個背景的影響下,舊時代的最后一位詩人,新時代的第一位詩人但丁,寫出了這部偉大的著作《神曲》。
《神曲》中充分顯示了他的思想特點。一開篇,但丁便遇到了自己崇拜的詩人維吉爾。用我們中國人的話講,這是一個品德高尚,知識豐富的偉人。但是,他只是因為出生在基督創立之前而信奉無神論,就被判進入地獄。就連荷馬等偉人,也被置于了地獄之中。這充分體現了作者是擁護基督的。而他們雖身處地獄,卻住在別墅之中,周圍環境十分的美好。從這一方面,但丁又有了新思想的特質。這本巨著以這兩種思想為主線,一點點進行了下去。同時,這部作品通過作者與從古至今偉人的對話,反應出中古文化領域的成就和一些重大的問題,有“百科全書”的性質。
這部作品不僅僅是一篇故事,同時它反映了整個社會,在這個社會中,大部分人都處于地獄這個狀態,蒙昧無知,有著各種各樣邪惡的欲望,同時又受到了各種各樣的處罰。另外一部分人雖然也有著邪惡的思想也做過一些邪惡的舉動,但他們渴望著解脫,渴望著救贖。希望通過救贖洗清自己的罪過。最后一部分人,他們已經完成了自我救贖,內心已無比純凈,他們在美麗的國度,享受著超凡脫俗的生活。當我們明白了這部作品的背景及隱喻,它就不那么難懂了。很多人因為這部著作很艱澀而生畏,我認為這是完全沒有必要的。文字雖生澀,但其中的內涵卻是豐富的。讀了這部著作,你會對人生、對社會、對人性、對歷史有更深刻的理解。
1000字神曲讀后感篇5
但丁的《神曲》原名《喜劇》,分三部《地獄》、《煉獄》、《天堂》。但丁將自己做為主人公,積聚幻想地編譯了《神曲》的故事情節。讀過《神曲》之后,我的第一感覺就是悲哀,人類的悲哀、社會的悲哀、活著的悲哀。
但丁描寫的地獄、煉獄和天堂,受到古典文學尤其是中世紀夢幻文學的啟示和影響,如維爾斯在《埃涅阿斯記》中關于主人公由神巫引導游歷陰間的描寫,中世紀作家達·維隆納的《耶路撒冷天國頌》、《巴比侖地獄詩》和德拉·利瓦的《三卷書》對罪孽的靈魂在地獄接受懲戒,天堂光明、幸福的敘述,都給但丁提供了借鑒。但《神曲》不像中世紀文學作品那樣粗糙庸俗、虛無縹緲,詩人以豐富的想象力、精深的神學、哲學修養和新穎的構思,為三個境界設計了嚴密的結構、清晰的層次。他把地獄、煉獄、天堂各分為9層,蘊含著深邃的道德涵義。在描繪不同境界時,他采用不同的色彩。地獄是懲戒罪孽的境界,色調凄幽、陰森;煉獄是悔過和希望的境界,色彩轉為恬淡、寧靜;天堂是至善至美的境界,籠罩在一片燦爛、輝煌之中。多層次、多色調的形象描繪,表達了詩人精辟而又抽象的哲學、神學觀點,又賦予這些境界以巨大的真實性,奇而不詭,精微致深,使人如身臨其境。
《神曲》堪稱一座多姿多彩、形象鮮活的人物畫廊。作為這部史詩的主人翁,但丁本人苦苦求索的品格和豐富復雜的精神世界,刻畫得最為細微、飽滿。維吉爾和貝婭特麗絲這兩位向導,雖然具有象征性和寓意性,但仍然各具鮮明的個性。維吉爾是導師,在對但丁的關懷和教誨中,顯示出父親般和藹、慈祥的性格。貝婭特麗絲是戀人,在對詩人的救助和鼓勵中,顯示出母親般溫柔、莊重的性格。但丁擅長在戲劇性的場面和行動中,以極其準確、簡潔的語言,勾勒出人物外形和性格的特征。在哀怨欲絕的悲劇性氛圍中,詩人描寫保羅與弗朗齊絲卡這對戀人對愛情忠貞不渝的品格,在陰暗、憤懣的情境中,詩人勾畫教皇朋尼法斯八世貪婪、欺詐的性格,無不入木三分。《神曲》中種.種驚心動魄和神奇的景象,地獄形形色色的妖魔鬼怪,如吞噬幽靈的三個頭的惡犬猞拜羅,飛翔于自殺者樹林之上的人面妖鳥,長著三副不同顏色的面孔、三對龐大無比的翅膀的地獄王,滿身污血、頭上盤著青蛇的復仇女神,在但丁的筆下,寥寥幾笑,便形象逼真、栩栩如生地勾畫了出來。他們不只是高度寫實的藝術形象,而且出色地烘托了地獄各個特定環境的氛圍。
1000字神曲讀后感篇6
我用整整一周的時間讀了但丁的《神曲》,但是我發現,一周時間讀《神曲》確實太短了一些。我不得不借助簡介來更深入的了解這部巨著。
《神曲》講了主人公迷失在黑暗森林,遇見三頭犬,在維吉爾的帶領下,游歷地獄和煉獄,又在貝阿特麗切的帶領下游歷了煉獄和天堂的故事。說是故事,但是其中帶有大量的隱喻,給閱讀者,尤其是像我們這些海外讀者帶來了不小的.閱讀困難。所以說要想讀懂它,首先要了解這篇文章的背景,以及其中的隱喻。但丁生活的時期,已不是物質經濟生活極度匱乏,社會發展相當緩慢,基督壟斷人民意識形態的時期了。當時意大利的一些地區通過發展工商業,成為了歐洲最富庶的區域。早期的資本主義漸漸發展起來。雖然此時資本主義還不足以和封建主義相匹敵,但是資本主義的思潮對歐洲產生了深遠的影響。而但丁在政治傾向上,也是與資本主義相一致的。當時的意大利,并不是真正意義上的一個國家,而是處于四分五裂的狀態,各地區經濟發展也極不平衡,“意大利”只是對這些小城邦聚合體的一個統稱。當時,統領意大利的主要是兩個勢力,一個是教會,一個是王族。教會和王族爭權奪利,使得意大利很不安寧。但丁在這個環境之下,既受到新思潮的影響,又未完全擺脫基督文化。于是,在這個背景的影響下,舊時代的最后一位詩人,新時代的第一位詩人但丁,寫出了這部偉大的著作《神曲》。
《神曲》中充分顯示了他的思想特點。一開篇,但丁便遇到了自己崇拜的詩人維吉爾。用我們中國人的話講,這是一個品德高尚,知識豐富的偉人。但是,他只是因為出生在基督創立之前而信奉無神論,就被判進入地獄。就連荷馬等偉人,也被置于了地獄之中。這充分體現了作者是擁護基督的。而他們雖身處地獄,卻住在別墅之中,周環境十分的美好。從這一方面,但丁又有了新思想的特質。這本巨著以這兩種思想為主線,一點點進行了下去。同時,這部作品通過作者與從古至今偉人的對話,反應出中古文化領域的成就和一些重大的問題,有“百科全書”的性質。
這部作品不僅僅是一篇故事,同時它反映了整個社會,在這個社會中,大部分人都處于地獄這個狀態,蒙昧無知,有著各種各樣邪惡的欲望,同時又受到了各種各樣的處罰。另外一部分人雖然也有著邪惡的思想也做過一些邪惡的舉動,但他們渴望著解脫,渴望著救贖。希望通過救贖洗清自己的罪過。最后一部分人,他們已經完成了自我救贖,內心已無比純凈,他們在美麗的國度,享受著超凡脫俗的生活。當我們明白了這部作品的背景及隱喻,它就不那么難懂了。很多人因為這部著作很艱澀而生畏,我認為這是完全沒有必要的。文字雖生澀,但其中的內涵卻是豐富的。讀了這部著作,你會對人生、對社會、對人性、對歷史有更深刻的理解。
1000字神曲讀后感篇7
暑假一個狂風驟雨、雷電交加的下午,我終于小心翼翼得買回一本巨著。神曲,一個比那天地混沌的下午天空中的霹靂還要如雷貫耳的名字;神曲,一個使古今中外多少詩人、文學家和評論家都為之驚嘆的名字,此刻,赫然鐫刻在我的眼簾上。
其實早就聽聞這個大名了。據說,一個人如果能啃下《神曲》,這個人的文學水平就得到了一次飛躍。我也曾有幸一窺它的鳳毛麟角,只不過到了這個暑假,才真正有機會坐下來,細細地去品嘗。
拿破侖說過,統治世界的是想象力。
那么,《神曲》首先是一部極具想象力的著作。它講述了作者但丁年輕時的戀人貝娜特麗齊托偉大的古羅馬詩人維吉爾帶領但丁游覽地獄與煉獄,最后戀人出現,帶著但丁升入天堂、謁見上帝的故事。試想,有誰擁有這樣的膽魄、氣度和筆力,來毫不費力地描寫從地獄到天堂的場景,把那一個個有名有姓的歷史人物鮮活地安到自己的故事中?
《神曲》,讓我想到了《離騷》。同樣是被迫“去國懷鄉”、“憂國憂民”的作者,同樣是變幻莫測、天馬行空的故事,同樣是宇宙玄黃、神話歷史的背景……這其中有太多的相似與巧合。也許這不是巧合,因為那種超凡脫俗的想象力,那種能像五指山般壓住你的心靈并使其震撼的想象力,注定只屬于但丁和屈原、李白和蘇軾,還有以畢加索和達利為代表的超現實主義……
但是在但丁的文中,有一點,必定使他遠遠超越其他的遷客騷人。
那就是博愛。這也就是這本書為何能成為以人文主義為引導的文藝復興開始的標志。但丁將他畢生的心血傾注于對已故戀人那種“十年生死兩茫茫”的博愛中,傾注于對慘遭蹂躪的故鄉的博愛中,傾注于對歷經苦難的世間人寰的博愛中,更傾注于對信仰和全人類的博愛中……傾注于博愛,那被后世如盧梭和孫中山等巨人所廣為傳唱的博愛。
博愛,擯棄了所謂的“階級斗爭”,對“與人斗,其樂無窮”的荒謬不屑一顧。它,融化了民族與民族間的堅冰,將思想的光芒播灑到這個充滿戰爭、火焰和鮮血等諸多苦難的世界和心靈的每一個角落……
《神曲》的最后一句正是:是愛也,動太陽而移群星。
終于有幸拜讀這部大書,我的靈魂也隨著但丁的足跡一步一步地升華。我知道,我并不能咀嚼并讀透它,而且永遠不能,哪怕是里面的一句話。我只能囫圇吞棗。但即使如此,我也已從中汲取了能量。
為但丁用他故鄉意大利的詠嘆調譜寫的這部震撼人心的千古絕唱而高歌,為那天馬行空的想象力而拍案,為那種人文主義而擊節,為它在歷史上的地位而側目,更為那種橫貫天地間的力量而贊嘆!
1000字神曲讀后感篇8
《神曲》從頭至尾都充滿象征的意義。一般認為:開頭的黑森林象征著中世紀政局的黑暗。獅子象征殘暴的封建統治者,豹指逸樂好財的政治野心家,母狼指貪婪的教會,也是羅馬教皇的象征。維吉爾對但丁說:“你應當另尋一條出路;因為那只母狼決不讓一個人經過那里,除非把它殺掉。它的性質非常殘酷,肚子從來沒有飽足的時候,愈加吃得多,反而愈加饑餓。”這和但丁一貫反教皇的思想是一致的。同時母狼是羅馬城徽的標志(相傳羅馬城始祖羅姆魯斯是母狼乳大的),加上教皇住在羅馬,但丁用母狼暗指羅馬不無道理。
維吉爾是人智(理性)的代表,貝亞德為神智(信仰)的化身。“地獄”象征黑暗社會,“天堂”為理想境界,“凈界”是人類由黑暗走向光明必經的痛苦歷程。幽明三界的旅行是“人類精神”由罪惡到凈化直至幸福之境的發展過程。
至于作品中具體人物象征更多。如《凈界》第一篇中看守大海的伽東是“意志”的象征,因為他生前寧可犧牲生命,也不愿失去自由。第29篇中半鷹半獅的怪物象征耶穌,言其“人而神”也;他拉的“車子”象征教堂。在車子右邊起舞的三位貴婦象征神學上的三種美德:白色為信仰,綠色為希望,紅色為慈愛。在車子左邊起舞的四個貴婦象征行為的四種美德:謹慎、正義、勇敢、節制。其中一女子有三只眼睛在前面作引導,代表過去、現在、未來。詩中幽明三界色彩和情調截然不同,象征著人處于不同的精神境界。《地獄》黑暗陰森,精神痛苦;《凈界》柔和平靜,心情舒坦;《天堂》絢爛明麗,使人賞心悅目。
誰能想到這樣一部被稱為偉大的作品的寫作初衷竟然是為了一位心儀的女子,還是單相思。一開始會被他那份感情打動,可是又不禁會想,但丁一生都在愛慕著思念著那位叫貝雅特麗齊的女子,頌揚她的文學作品那么的多,對他那位從未在作品中提到過的妻子來說,她又是否知曉,又是否會覺得難過。如果當時他能夠和心愛的貝雅特麗齊在一起,是不是還會有這種濃重的愛意敬意,是不是還會有這部曠世之作。或許得不到的才是最美的,或許也就是這種浪漫、這種矛盾的因子才能使得他寫出這樣的作品吧。
《神曲·地獄篇》是好讀的,一是因為田德望先生的譯本是更通俗易懂的散文體,二是因為每一曲(章)的篇幅其實不長,而且容易跟著但丁的描寫來想象他筆下的那個地獄,想象所有的情景和人物。但《神曲》又是不好讀的,畢竟但丁有著豐富的地理、歷史、宗教知識,每曲(章)雖短,卻要求你有充分的知識儲備,還有甚至比正文還大篇幅的注釋,看著看著真的會忍不住停下來喘口氣,甚至要打開百度在旁邊以便隨時長知識,也是讓人醉了。