吾長見笑于大方之家翻譯
吾長見笑于大方之家原文段落及翻譯
吾長見笑于大方之家原文段落:
順流而東行,至于北海。東面而視,不見水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今吾睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣,吾長見笑于大方之家。”
吾長見笑于大方之家原文段落翻譯:
河伯順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。在這個時候河伯轉變了原來欣然自得的表情,面對海神若仰首慨嘆道:有句俗話說,‘聽到了許多道理,就以為沒有人比得上自己,說的就是我這樣的人了。
況且我曾聽說有人認為孔子的見聞淺陋,伯夷的道義微不足道,開始我還不相信;如今我看見您的廣闊無邊,我如果不是來到您的面前來,那就危險了,我將永遠的被懂得大道理的人恥笑。
吾長見笑于大方之家怎么翻譯好
“吾長見笑于大方之家”是被動語態,在翻譯時一定要突出這一點。因此“吾長見笑于大方之家”句子的意思是我必定會永遠受到修養極高的人的恥笑。
“吾長見笑于大方之家”一句選自《莊子·秋水》。
莊子是戰國時期道家學派的代表人物,在《莊子·秋水》中討論的是價值判斷的相對性,本文是一篇以對話方式展開說理的論說文,但多用形象比喻說明抽象道理,因此讀來并不枯燥。
秋水作者簡介
莊子,戰國中期思想家、哲學家、文學家。姓莊,名周,宋國蒙人 ,先祖是宋國君主宋戴公 。他是繼老子之后道家學派的代表人物,莊學的創立者,與老子并稱“老莊”。
莊子因崇尚自由而不應楚威王之聘,僅擔任過宋國地方的漆園吏,史稱“漆園傲吏”,被譽為地方官吏之楷模。他最早提出的“內圣外王”思想對儒家影響深遠
莊子秋水的寓意
《秋水》一文意在說明世界上的一切事物都是相對的,暫時的,變化莫測的,莊子是借這篇文章來宣揚他的相對主義和不可知論,這種認識事物的方式雖有辯證的因素,但它屬于主觀唯心主義體系。
秋水的主題并不是很明確,因為它的內容比較龐雜,正像錢鐘書先生的學問,不成系統,但卻高深。不過隨處可見的都有一種莊子精神,這當然只是姑妄言之,我感興趣地是他對自由的追求。
在專制體制下,對自由的向往往往是表現為對權貴和功名的蔑視,在這方面,好象還很少有其他書可以和莊子相比。鵷鶵從南海起飛,志在北海,不是梧桐不息,不是練實不食,不是醴泉之水不喝,竟有鴟鳥得一腐鼠而怕鵷鶵來搶食,豈不可笑,即使這個腐鼠是為一國宰相,又豈能在莊子眼中。這個莊子寧愿在爛泥中作拖著尾巴自由地行走的龜,也不愿作用竹箱盛著,手巾蓋著位為廟堂之高的死龜。
《秋水》原文題解
《秋水》是《莊子》中的又一長篇,用篇首的兩個字作為篇名,中心是討論人應怎樣去認識外物。
全篇由兩大部分組成。前一部分 寫北海海神跟河神的談話,一問一答一氣呵成,構成本篇的主體。這個長長的對話根據所問所答的內容,又可分成七個片斷,至“不似爾向之自多于水乎”是第一個 片斷,寫河神的小卻自以為大,對比海神的大卻自以為小,說明了認識事物的相對性觀點。至“又何以知天地之足以窮至大之域”是第二個片斷,以確知事物和判定 其大小極其不易,說明認知常受事物自身的不定性和事物總體的無窮性所影響。至“約分之至也”是第三個片斷,緊承前一對話,進一步說明認知事物之不易,常常 是“言”不能“論”,“意”不能“察”。至“小大之家”是第四個片斷,從事物的相對性出發,更深一步地指出大小貴賤都不是絕對的,因而最終是不應加以辨知 的。至“夫固將自化”是第五個片斷,從“萬物一齊”、“道無終始”的觀點出發,指出人們認知外物必將無所作為,只能等待它們的“自化”。至“反要而語極” 是第六個片斷,透過為什么要看重“道”的談話,指出懂得了“道”就能通曉事理,就能認識事物的變化規律。至“是謂反其真”是第七個片斷,即河神與海神談話 的最后一部分,提出了返歸本真的主張,即不以人為毀滅天然,把“自化”的觀點又推進了一步。
后一部分分別寫了六個寓言故事,每個寓言故事自成一體,各不關聯,跟前一部分海神與河神的對話也沒有任何結構關系上的聯系,對全篇主題的表達幫助也不甚大,似有游離之嫌。
篇之強調了認識事物的復雜性,即事物本身的相對性和認知過程的變異性,指出了認知之不易和準確判斷的困難。但篇文過分強調了事物變化的不定因素,未能揭示出認知過程中相對與絕對間的辯證關系,很容易導向不可知論,因而最終仍只能順物自化,返歸無為,這當然又是消極的了。