涸澤之蛇文言文原文翻譯及寓意
涸澤之蛇原文
澤涸,蛇將徙。有小蛇謂大蛇曰:“子行而我隨之,人以為蛇之行者耳,必有殺子者;不如相銜負我以行,人以我為神君也。”乃相銜負以越公道,人皆避之,曰:“神君也。”
涸澤之蛇譯文
池塘干涸了,蛇將要遷徙,有條小蛇對大蛇說:“你走(在前面),我跟隨著你,人們認為是出行的蛇罷了,必定會有人殺死你;不如咱們互相銜著,你背著我走,人們看見就會把我當作蛇神呢。”于是它們互相銜著穿過大路。人們看見,都躲開它們,說:“真是神靈啊!”
涸澤之蛇寓意
這則寓言告訴人們,要仔細觀察,弄清實質,以識別詭計。
涸澤之蛇典故
鴟夷子皮事奉田成子。田成子離開齊國,逃往燕國,鴟夷子皮背著出關的符牒跟隨著。到了望邑,子皮說:"您難道沒聽說過干枯湖沼的蛇嗎?湖沼干枯,蛇準備遷移。有條小蛇對大蛇說:您走在前面,我跟在后面,人們會認為這只不過是過路的蛇,必然有人殺死您。不如相互銜著,您背著我走,人們會把我看作神君。
于是相互銜嘴,背著穿過大路。人們都躲開它們,說它們是神君。現在您美而我丑。把您作為我的上客,人們會把我看成千乘小國的君主;把您作為我的使者,人們會把我看成萬乘大國的卿相。您不如做我的近侍,人們就會把我看成是萬乘大國的君主。"田成子因此背著符牒跟隨在后。到了客店,客店主人非常恭敬地招待了他們,并獻上了酒肉。
涸澤之蛇注釋
①澤:聚水的洼地,一般指湖沼。
②涸:干涸。
③徙:遷徙。
④子:你。
⑤負:背。
⑥神君:這里指蛇神。
⑦公道:大路,大道。
⑧蛇之行者:出行的蛇。
“涸澤之蛇”的由來
“涸澤之蛇”這個故事是由一個叫鴟夷子皮的人講給田成子聽的。
田成子是齊國的顯貴,鷗夷子皮是他的幕僚。一次,田成子出了事,離開齊國逃往燕國,鷗夷子皮背著出關的符碟跟隨著。
到了望邑,鷗夷子皮對田成子講了“涸澤之蛇”這個故事。
鷗夷子皮接著說:“如今您才優名高,而我默默無聞。如果您扮作我的上賓,人們只會認為您是千乘小國的君主;如果您扮作我的侍者,人們便會認為我是萬乘大國的公卿。您不如扮作我的近侍,那樣人們都會畏懼我們的顯赫地位而主動迎奉我么。”田成子被說服,便接過出關的符碟背負起來,跟隨在鴟夷子皮的后面。
到了旅店,旅店主人果然非常恭敬地招待了他們,并獻上了酒肉。