韓愈《馬說(shuō)》原文及翻譯
《馬說(shuō)》
唐朝 韓愈
世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼馬者)
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也!
《馬說(shuō)》翻譯
世上先有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂(lè)不常有。所以即使有名貴的馬,也只能辱沒(méi)在仆役的手中,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱(chēng)。
日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里而像普通的馬一樣來(lái)喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有日行千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?
不按照驅(qū)使千里馬的正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽(tīng)千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對(duì)它,說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉,難道真的沒(méi)有千里馬嗎?大概是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!
《馬說(shuō)》主題
全文用了借物喻人的方式,把伯樂(lè)比喻為_(kāi)_的賢君,把千里馬比喻為未被發(fā)現(xiàn)的真正人才,闡述了封建社會(huì)中人才被埋沒(méi)的原因,對(duì)統(tǒng)治者不識(shí)人才和摧殘人才的社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行了抨擊。作者希望統(tǒng)治者能識(shí)別人才,重用人才,使他們能充分發(fā)揮才能。
思想感情(中心主旨)表達(dá)了作者懷才不遇,壯志難酬之情和對(duì)統(tǒng)治者埋沒(méi)、摧殘人才的憤懣和控訴。
《馬說(shuō)》常考題型
1 本文的中心論點(diǎn)(表明千里馬和伯樂(lè)關(guān)系)是:世有伯樂(lè),然后有千里馬。(領(lǐng)起全文作用)
2 千里馬的悲慘遭遇是:祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。
3 千里馬被埋沒(méi)的根本原因:食馬者不知其能千里而食也。
4 千里馬被埋沒(méi)的直接原因(不能日行千里的原因)食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得。
5 食馬者“不知馬”的具體表現(xiàn)(對(duì)千里馬的不公正的待遇)是:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意。
6 對(duì)“食馬者”的無(wú)知發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé)的語(yǔ)句是:且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
7 表現(xiàn)“食馬者”以“知馬者”身份嘆息(統(tǒng)治者平庸淺薄,愚妄無(wú)知)的語(yǔ)句是:執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”
8 全文的主旨句中心句(表明作者對(duì)千里馬被埋沒(méi)的感嘆)是:其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。(運(yùn)用設(shè)問(wèn)句表達(dá)作者心中感慨的句子)
9 有一位名人曾說(shuō)過(guò):“世上不是沒(méi)有美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛。”由此我們可想到《馬說(shuō)》的一句話:“千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。”
10 能表明千里馬外在特征(千里馬有異于常馬的特征)的句子是:馬之千里者,一食或盡粟一石。
11 千里馬被埋沒(méi)的原因的句子(懷才不遇的人發(fā)的感嘆): 千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。
12表明千里馬和伯樂(lè)關(guān)系的語(yǔ)句是:世有伯樂(lè),然后有千里馬。
13文章最能表現(xiàn)統(tǒng)治者平庸淺薄、愚妄無(wú)知的句子是:執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”
14表明作者對(duì)千里馬被埋沒(méi)的感嘆的句子是:其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。
15結(jié)合全文,談?wù)劤蔀椤扒Ю锺R”的必要條件是什么:一、要具有良好的資質(zhì)或才能;二、后天要有堅(jiān)持不懈的努力精神;三、要能遇到善于識(shí)別人才的伯樂(lè)。
《馬說(shuō)》文言現(xiàn)象
一、通假字
1、才美不外見(jiàn): “見(jiàn)”通“現(xiàn)”,顯現(xiàn)、表現(xiàn)。
2、食之不能盡其材:“ 食”通“飼”飼養(yǎng);“材” 通 “才”,才能。
3、其真無(wú)馬邪:“邪”通“耶”,表示疑問(wèn),相當(dāng)于“嗎”。
4、食馬者不知其能千里而食也:“食”通“飼”,喂養(yǎng)。
5、祗辱于奴隸人之手: “祗”同“祇(只)”,只、僅僅。
二、古今異義
1、(是)馬也,雖有千里之能。
古義:這樣的。
今義:判斷詞。
2、(安)求其能千里也?
古義:怎么。
今義:安全;安定;安裝。
3、且欲與常馬(等)不可得。
古義:同樣。
今義:等候;用在人稱(chēng)代詞名詞后表示復(fù)數(shù)或列舉。
4、一食(或)盡粟一石。
古義:有時(shí),有的人,也許。
今義:或者。
5、世有伯樂(lè),(然后)有千里馬。
古義:副詞,表示一種情況出現(xiàn)以后,出現(xiàn)另一種情況,著重表示前事是后事的條件。
今義:連詞,表示接著某個(gè)動(dòng)作或情況之后。
6、(食)之不能盡其材。
食(sì):通“飼”喂養(yǎng)。
食(shí):吃。
7、(策)之不以其道。
古義:馬鞭,鞭策。
今義:策劃,策略。
三、一詞多義
1、之
雖有千里之能:的。
祇辱于奴隸人之手:的,結(jié)構(gòu)助詞。
馬之千里者:結(jié)構(gòu)助詞,定語(yǔ)后置標(biāo)志。無(wú)義。
策之不以其道:它,代詞。
食之不能盡其才:代詞,它,在本文中代指千里馬。
2、能
雖有千里之能:才能,能力。
安求其能千里也:能夠。
3、策
策之不以其道:名詞活用動(dòng)詞,用鞭子打。
執(zhí)策而臨之:馬鞭。
(策勛十二轉(zhuǎn):動(dòng)詞,記載 ——自《木蘭詩(shī)》)。
4、而
鳴之而不能通其意:連詞,表轉(zhuǎn)折,但是。
執(zhí)策而臨之:連詞,表修飾。
食馬者不知其能千里而食也:連詞,表承接。
5、食
一食或盡粟一石:吃一頓
食之不能盡其材:通“飼” 喂養(yǎng),動(dòng)詞。
食不飽,力不足,才美不外見(jiàn):吃,動(dòng)詞。
6、其
安求其能千里也:代詞,代“千里馬”。
食之不能盡其材:代詞,代千里馬的。
鳴之而不能通其意:代詞,它的。
其真無(wú)馬邪:難道,表反問(wèn),加強(qiáng)語(yǔ)氣。
其真不知馬也:表推測(cè),“恐怕”。
策之不以其道:代詞,代鞭策千里馬的方法。
7、以
不以千里稱(chēng)也:把,用。
策之不以其道:按照。
8、盡:
一食或盡粟一石:吃盡。
食之不能盡其材: 使……盡,竭盡。
9、雖:
雖有千里之能:雖然
故雖有名馬:即使
10、策
策之不以其道 (鞭打,名詞動(dòng)用)
執(zhí)策而臨之 (名詞,鞭子)
11、其
安求其能千里也 (它)
其真無(wú)馬邪 (難道,表反問(wèn)語(yǔ)氣)
其真不知馬也 (介詞,難道,表推測(cè)語(yǔ)氣)
鳴之而不能通其意 (它的)
策之不以其道 (它的,代詞)
12、之
祇辱于奴隸人之手 (的,助詞)
馬之千里者 (結(jié)構(gòu)助詞,定語(yǔ)后置的標(biāo)志)
策之不以其道 (它,代千里馬,代詞)
鳴之而不能通其意 (不譯,補(bǔ)充音節(jié))
雖有千里之能 (的,助詞)
13、以
不以千里稱(chēng)也 (憑借)
策之不以其道 (按照)
孔文子何以謂之文也 (憑,靠)
能以徑寸之木 (用)
14、盡
一食或盡粟一石 (吃盡)
食之不能盡其材 (竭盡)
15、食
食不飽,力不足,才美不外見(jiàn) (吃)
食馬者不知其能千里而食也 (通“飼”,喂)
一食或盡粟一石 (吃一頓)
16、或
或以為死 (有的人)
一食或盡粟一石 (有時(shí))
17、易
然吾嘗聞風(fēng)俗與化移易 (改變)
貴人過(guò)而見(jiàn)之,易之以百金 (交換)
18、能
安求其能千里也 (助動(dòng)詞,能夠)
雖有千里之能 (名詞,能力)
19、而
鳴之而不能通其意 (連詞,表示轉(zhuǎn)折)
執(zhí)策而臨之 (連詞,連接狀語(yǔ)和謂語(yǔ))
四、實(shí)詞
千里馬:日行千里的馬,喻指像千里馬一樣的人才
伯樂(lè):擅長(zhǎng)相馬之人,喻指能夠識(shí)別、賞識(shí)人才的人
辱:受屈辱
駢:兩馬并駕
稱(chēng):以...著稱(chēng)
一食:吃一頓
食馬者:“食”.通“飼”,.本文指淺薄愚妄、埋沒(méi)人才的統(tǒng)治者
才美:才能,美貌
見(jiàn):“見(jiàn)”通“現(xiàn)”,顯現(xiàn)
等:等同,一樣
常:普通的
是:這樣的
策之:驅(qū)使它。策,馬鞭,引申為鞭打,這里意為鞭策,駕馭
(執(zhí))策:打馬的鞭子
道:方法
盡:竭盡
材:“材”通“才”,才能
鳴:鳴叫
通:通曉
執(zhí):握
臨:面對(duì)
知:識(shí)別,了解
五、虛詞
而(而伯樂(lè)不常有):表轉(zhuǎn)折,但是(語(yǔ)氣較重);卻(語(yǔ)氣較輕)
故:因此
于:在
之:結(jié)構(gòu)助詞,的
以:憑借
雖:即使(故雖有名馬);雖然(雖有千里之能)
或:有時(shí)(馬每頓餐吃的糧食不一定為固定量)
其:代“千里馬”
安:怎么
(策)之:作代詞,代千里馬
以:按照
(鳴)之:助詞,補(bǔ)充音節(jié),無(wú)意義
而(執(zhí)策而臨之):表修飾
六、詞類(lèi)活用
1、形容詞用作動(dòng)詞:
辱:受屈辱。例句:祇辱于奴隸人之手。
盡:吃盡。例句:一食或盡粟一石。
2、名詞用作動(dòng)詞:
策:原意指馬鞭,這里用作動(dòng)詞,引申為用鞭子打,這里是驅(qū)使的意思。例句:策之不以其道。
3、數(shù)量詞用作動(dòng)詞:
千里:日行千里。例句:食馬者不知其能千里而食也。
4、形容詞的使動(dòng)用法:
盡:使……盡,竭盡。例句:食之不能盡其材。
七、特殊句式
1、反問(wèn)句:其真無(wú)馬邪?
2、定語(yǔ)后置:馬之千里者。
3、介詞結(jié)構(gòu)后置: 祇辱于奴隸人之手。
4、省略句:食馬者不知其能千里而食也。
5、省略句:策之不以其道。
八、重點(diǎn)語(yǔ)句
1、世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。
被埋沒(méi)的直接原因:論點(diǎn);點(diǎn)明中心)
2、食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(被埋沒(méi)的直接原因)
3、食馬者不知其能千里而食也/(其真不知馬也 可不寫(xiě))(被埋沒(méi)的根本原因)
4、其真不知馬也。(再次點(diǎn)明文章中心句子)
5、祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。(千里馬的遭遇)
6、且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(對(duì)千里馬的惋惜、同情,對(duì)食馬者的諷刺)
7、策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”
(食馬者的無(wú)知、淺薄)
