《樂羊子妻》原文翻譯及知識點歸納
《樂羊子妻》原文
河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉 ’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠尋師學。
一年歸來,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成于機杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業(yè),遂七年不返。 嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。姑怪問其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。”姑竟棄之。
后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。”妻仰天而嘆,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。(出自《后漢書》)
《樂羊子妻》原文翻譯
河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。
羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠出拜師求學去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。
現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業(yè),并且七年沒有回來。
這期間,有一次鄰家所養(yǎng)的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時,樂羊子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。
后來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來,盜賊說:“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號。
《樂羊子妻》知識點
1“河南”,漢襲秦制,地方分郡縣,郡上設部。郡,相當于地一級行政區(qū)。河南郡今河南省西北部。
2“還以與妻”當讀作“還,以與妻”(回家后,把它交給妻子)。
3“嗟來之食”在《禮記·檀弓》里本作“嗟!來食(喂,來吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來吃飯時說的,有鄙夷餓者的味道。
4“污其行”,這里是玷污自己行為的意思。
5“捐”,丟棄,舍棄。現在,此義僅保存在成語中,如“為國捐軀”。
6“跪”,古人席地而坐,跪時腰伸直,示敬之意。
7“無它”,它”本指蛇,上古時人們穴居,以蛇為患,見面則問“無它(蛇)乎”。后來轉化為“沒什么”的意思。
8“成于機杼”,今語要倒過來說,在織布機上織成。“機”,最早就是指織布機。杼,機上的梭子。
9“累寸不已”,(倒裝句,不以累寸),不停地一寸一寸地積累。
10“若”,假若。楚地方言,今保留。
11“捐失”,即失去,這是兩個近義詞組成的雙音詞。捐,也有“失”義。
12"稽廢",稽延荒廢
13“積學”,積累學識。
14“日知其所亡”,語出《論語·子張》:“子夏曰:‘日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。’”亡:通“無”,沒有。
15“何異斷斯織乎”,也要倒著說,跟割斷這塊帛有什么不同。異:不同。
16“感其言”,(倒裝句),被這番話感動。
17“復還終業(yè)”,以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤養(yǎng)姑,又遠饋羊子”等句,然后轉敘他事。
18“遺金一餅”,一塊丟失的金子
19“嘗" 曾經。
20“還以與妻”,以,把。
語文文言文有以下三種類型題
1、詞語解釋題
本題往往考查多義實詞,古今異義詞,通假字,偏義詞及詞類活用等知識點。
2、內容歸納題
找出文段中與選項解釋相對應語句。這類題中的錯誤選項,敘述或分析的錯誤通常集中在以下六種情況:
(1) 個別實(虛)詞故意譯錯;
(2)人物的事跡張冠李戴;
(3)事件發(fā)生的時間和地點錯位;
(4)人物性格陳述不恰當;
(5)憑空添加,無中生有;
(6)強加因果關系。
3、文言翻譯題
方法:做好“換、留、刪、補、調”。一定要直譯,不要意譯,要字字對照翻譯,忠實于原文。
語文文言文答題技巧
一、文言文翻譯方法
“留”就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。
“刪”就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”--沛公的侍衛(wèi)樊噲。“者也”是語尾助詞,不譯。
“補”就是增補。
(1) 變單音詞為雙音詞;
(2) 補出省略句中的省略成分;
(3) 補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號
“換”就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。
“調”就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。
二、詞語解釋題答題技巧
實詞理解題考查的絕不是你機械記憶的能力,而是你利用上下文進行文意推測的能力。所以一定不要憑記憶直接答題,而要回看原文。
結合上下文仍舊回答不出來,就需要使用 “猜”的辦法,比如因形求義、因文求義等。可以在平時的閱讀實踐中鍛煉敢猜、能猜、猜對的習慣和能力。
三、內容歸納題技巧
(1)閱讀文言選段,把握主要內容
先通讀全文,明確文中的時間、地點、人物、事件和作者的看法;接著排除不需要翻譯的人名、地名、官名等,分析其關系,以便能更準確地理解。
(2)分析題目要求,鎖定答題區(qū)域
就題目要求來反復閱讀相關文字,找準答題的切入點,依次思考答案;同時還要注意文段的出處和注釋,依次尋找突破口。
(3)一一對應,仔細分辨
在找準信息點后,將選文與信息點一一對應,認真弄清原文內涵,琢磨內容要點,分析文章哪一句可以涉及題干的內容。
(4)抓住重點,準確翻譯
在分析信息點時,要注意準確翻譯,當然并不是完全都翻譯過來,此時需抓住重點,即對文意理解容易產生分歧的地方要仔細閱讀。
(5)聯系全文,整體分析
站在全文的高度綜合理解文意,整體分析,不可以偏概全。
(6)表述正確,文字簡練
在做答時要注意語言文字的總結概括,結合主要詞句,用簡潔的語言準確地概括出文章題干所問問題。更多語文文言文答題技巧請點擊查看。