王維 山中送別
《山中送別》是唐代大詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)寫送別友人,表達(dá)了對(duì)友人的依依不舍之情。下面請(qǐng)閱讀小編帶來(lái)的王維《山居秋暝》的內(nèi)容。
王維 《山居秋暝》原文
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
王維 《山居秋暝》譯文
在深山中送走了好友,夕陽(yáng)落下把柴門半掩。
春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?
詩(shī)人介紹
王維(701-761),字摩詰,號(hào)摩詰居士,世稱“王右丞”,唐朝著名詩(shī)人、畫家。因篤信佛教,又被稱為“詩(shī)佛”。
公元701年,生于蒲州(今運(yùn)城永濟(jì)市)。開(kāi)元九年(721年),中進(jìn)士,任太樂(lè)丞,因伶人舞黃獅子受累,貶為濟(jì)州司倉(cāng)參軍。開(kāi)元二十三年,張九齡執(zhí)政,擢為右拾遺,次年遷監(jiān)察御史,后奉命出塞,為涼州河西節(jié)度幕判官。此后半官半隱居。安史之亂被捕后被迫出任偽職,戰(zhàn)亂平息后下獄。因被俘時(shí)曾作《凝碧池》抒發(fā)亡國(guó)之痛和思念朝廷之情,又因其弟王縉平反有功請(qǐng)求削籍為兄贖罪,得寬宥,降為太子中允,后兼遷中書舍人,終尚書右丞。
他才華早顯,既是詩(shī)匠,又精禪理。生在一個(gè)虔誠(chéng)佛教的家庭里,據(jù)其《請(qǐng)施莊為寺表》云:“臣亡母故博陵縣君崔氏,師事大照禪師三十余歲。”《王右丞集箋注》卷二五,有一篇《大薦福寺大德道光禪師塔銘》,文中述及了詩(shī)人同當(dāng)代名僧道光禪師的關(guān)系時(shí)說(shuō):“維十年座下."可見(jiàn)王維確實(shí)也與佛家因緣不淺,其晚年更是過(guò)著僧侶般的生活。據(jù)《舊唐書》記載:“在京師,長(zhǎng)齋,不衣文俯伏受教,欲以毫末度量虛空,無(wú)有是處,志其舍利所在而已,”采,日飯十?dāng)?shù)名僧,以玄談為樂(lè),齋中無(wú)所有,惟茶鐺藥臼,經(jīng)案繩床而已。退朝之后,焚香獨(dú)坐,以禪頌為事。”此時(shí)的王維儼然是一僧侶了。
與其小一歲的弟弟縉幼年均聰明過(guò)人。十五歲時(shí)去京城應(yīng)試,由于他能寫一手好詩(shī),工于書畫,而且還有音樂(lè)天賦,所以少年王維一至京城便立即成為京城王公貴族的寵兒。有關(guān)他在音樂(lè)上的天賦,《唐國(guó)史補(bǔ)》曾有這樣一段故事:一次,一個(gè)人弄到一幅奏樂(lè)圖,但不知為何題名。王維見(jiàn)后回答說(shuō) :“這是《霓裳羽衣曲》的第三疊第一拍。”請(qǐng)來(lái)樂(lè)師演奏,果然分毫不差(根據(jù)沈括《夢(mèng)溪筆談》卷十七“書畫”的考證,《霓裳羽衣曲》第三疊并沒(méi)有拍,是散曲,白居易的句子“中序擘騞初入拍”也可以說(shuō)明這一點(diǎn)。沈括精通音律,其言可信。王維工于音律,是正史所載之事,但這個(gè)故事卻是編造的)。
王維 《山居秋暝》賞析
這首《山中送別》詩(shī),不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運(yùn),選取了與一般送別詩(shī)全然不同的下筆著墨之點(diǎn)。
詩(shī)的首句“山中相送罷”,在一開(kāi)頭就告訴讀者相送已罷,把送行時(shí)的話別場(chǎng)面、惜別情懷,用一個(gè)看似毫無(wú)感情色彩的“罷”字一筆帶過(guò)。這里,從相送到送罷,跳越了一段時(shí)間。而次句從白晝送走行人一下子寫到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長(zhǎng)的時(shí)間。詩(shī)人在把生活接入詩(shī)篇時(shí),剪去了在這段時(shí)間內(nèi)送行者的所感所想,都當(dāng)作暗場(chǎng)處理了。
對(duì)離別有體驗(yàn)的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然魂消,但一種寂寞之感、悵惘之情往往在別后當(dāng)天的日暮時(shí)會(huì)變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的時(shí)刻,要寫的東西也定必是千頭萬(wàn)緒的;可是,詩(shī)只寫了一個(gè)“掩柴扉”的舉動(dòng)。這是山居的人每天到日暮時(shí)都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無(wú)關(guān)連。而詩(shī)人卻把這本來(lái)互不關(guān)連的兩件事連在了一起,使這本來(lái)天天重復(fù)的行動(dòng)顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見(jiàn)離愁于字里。讀者自會(huì)從其中看到詩(shī)中人的寂寞神態(tài)、悵惘心情;同時(shí)也會(huì)想:繼日暮而來(lái)的是黑夜,在柴門關(guān)閉后又將何以打發(fā)這漫漫長(zhǎng)夜呢?這句外留下的空白,更是使人低回想象于無(wú)窮的。
詩(shī)的三、四兩句“春草明年綠,王孫歸不歸”,從《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句化來(lái)。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩(shī)則在與行人分手的當(dāng)天就惟恐其久去不歸。唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中概括這首詩(shī)的內(nèi)容為:“扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時(shí),行人之歸期難必。”而“歸期難必”,正是“離思方深”的一個(gè)原因。“歸不歸”,作為一句問(wèn)話,照說(shuō)應(yīng)當(dāng)在相別之際向行人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時(shí)才浮上居人的心頭,成了一個(gè)并沒(méi)有問(wèn)出口的懸念。這樣,所寫的就不是一句送別時(shí)照例要講的話,而是“相送罷”后內(nèi)心深情的流露,說(shuō)明詩(shī)中人一直到日暮還為離思所籠罩,雖然剛剛分手,已盼其早日歸來(lái),又怕其久不歸來(lái)了。前面說(shuō),從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跳越了兩段時(shí)間;這里,在送別當(dāng)天的日暮時(shí)就想到來(lái)年的春草綠,而問(wèn)那時(shí)歸不歸,這又是從當(dāng)前跳到未來(lái),跳越的時(shí)間就更長(zhǎng)了。
這首送別詩(shī),不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩(shī)的所在。開(kāi)頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來(lái)的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運(yùn),高人一籌。
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運(yùn)用樸素、自然的語(yǔ)言,來(lái)顯示深厚、真摯的感情,令人神遠(yuǎn)。這首《山中送別》詩(shī)就是這樣的。
