元結(jié):賊退示官吏·并序
賊退示官吏
朝代:唐代 作者: 元結(jié)
昔歲逢太平,山林二十年。
泉源在庭戶,洞壑當(dāng)門前。
進(jìn)稅有長期,日晏猶得眠。
忽然遭世變,數(shù)歲親戎旃。
今來典斯郡,山夷又紛然。
城小賊不屠,人貧傷可憐。
是以陷鄰境,此州獨(dú)見全。
使臣將王命,豈不如賊焉?
今彼征斂者,迫之如火煎。
誰能絕人命,以作時世賢!
思欲委符節(jié),引竿自刺船。
將家就魚麥,歸老江湖邊。
注解:
1、井:即井田;
2、井稅:這里指賦稅。
3、戎旃:軍帳。
4、典:治理。
5、委:率。
6、刺船:撐船。
翻譯:
唐代宗廣德元年,西原的賊人攻入道州城,焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。
第二年,賊人又攻打永州并占領(lǐng)邵州,卻不侵犯道州邊境而去。
難道道州官兵能有力制敵嗎?只是受到賊人哀憐而巳。
諸官吏為何如此殘忍苦征賦斂?因此作詩一篇給官吏們看看。
我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。
清澈的源泉就在家門口,洞穴溝壑橫臥在家門前。
田租賦稅有個固定期限,日上三竿依然安穩(wěn)酣眠。
忽然間遭遇到世道突變,數(shù)年來親自從軍上前線。
如今我來治理這個郡縣,山中的夷賊又常來擾邊。
縣城太小夷賊不再屠掠,人民貧窮他們也覺可憐。
因此他們攻陷鄰縣境界,這個道州才能獨(dú)自保全。
使臣們奉皇命來收租稅,難道還不如盜賊的心肝?
現(xiàn)在那橫征暴斂的官吏。催賦逼稅恰如火燒火煎。
誰愿意斷絕人民的生路,去做時世所稱贊的忠賢?
我想辭去道州刺史官職,拿起竹篙自己動手撐船。
帶領(lǐng)家小去到魚米之鄉(xiāng),歸隱老死在那江湖之邊。