詩經(jīng)匪風(fēng)的譯文及注釋
時間:
燕華2
詩經(jīng)
匪風(fēng)
原文:
匪風(fēng)發(fā)兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。
匪風(fēng)飄兮,匪車嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。
誰能亨魚?溉之釜鬵。誰將西歸?懷之好音。
譯文
大風(fēng)刮得呼呼響,大車急馳塵飛揚。一條大道抬眼望,令我心中真悲傷。
大風(fēng)刮起直打旋,大車飛馳如掣電。一條大道抬眼望,令我心中真凄慘。
哪位將要煮魚嘗?請借鍋子多幫忙。哪位將要回西方?請帶好信到家鄉(xiāng)。
注釋
①匪:通“彼”。發(fā):猶“發(fā)發(fā)”,風(fēng)吹聲。
②偈(jié):疾馳貌。
③周道:大道。
④怛(dá):痛苦,悲傷。
⑤嘌(piào):輕快貌。
⑥吊:悲傷。
⑦亨:通“烹”。
⑧溉:舊說釋洗。聞一多《風(fēng)詩類鈔》則以為溉通“摡”,“摡同乞,給予也”。釜:鍋子。鬵(xín):大鍋。