詩經(jīng) 小戎
小戎
原文:
小戎俴收,五楘梁辀。游環(huán)脅驅(qū),陰靷鋈續(xù)。文茵暢轂,駕我騏馵。言念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲。
四牡孔阜,六轡在手。騏騮是中,騧驪是驂。龍盾之合,鋈以觼軜。言念君子,溫其在邑。方何為期?胡然我念之。
俴駟孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔鏤膺。交韔二弓,竹閉緄滕。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。
譯文
輕型戰(zhàn)車淺車廂,五條皮帶扎轅上。馬背有環(huán)脅有扣,引車帶環(huán)白銅鑲。虎皮褥子長車轂,花馬駕車白蹄揚(yáng)。思念夫君人品好,性情溫和玉一樣。他去從軍住板屋,使我心亂真惆悵。
四匹公馬壯又高,手中韁繩攥六條。青馬紅馬中間駕,黃馬黑馬兩邊跑。龍紋盾牌雙合起,內(nèi)側(cè)轡繩銅環(huán)套。思念夫君人品好,溫馨但恨邊邑遙。幾時(shí)才能回家來?怎能想他不心焦?
四馬合群披甲輕,三棱矛柄套銅鐓。盾牌上面繪鳥羽,虎皮弓囊雕花紋。兩弓相交插囊中,竹制弓架纏緊繩。思念夫君人品好,睡下坐起心不定。溫良文靜我夫君,明慧有禮傳美名。
注釋
(1)小戎:兵車。因車廂較小,故稱小戎。俴(jiàn劍)收:淺的車廂。俴,淺;收,軫。四面束輿之木謂之軫。
(2)五楘(mù木):用皮革纏在車轅成X形,起加固和修飾作用。五,古文作X。梁辀(zhōu周):曲轅。
(3)游環(huán):活動(dòng)的環(huán)。設(shè)于轅馬背上。協(xié)驅(qū):一皮條,上系于衡,后系于軫,限制驂馬內(nèi)入。
(4)靷(yìn印):引車前行的皮革。鋈(wù誤)續(xù):以白銅鍍的環(huán)緊緊扣住皮帶。鋈,白銅;續(xù),連續(xù)。
(5)文茵:虎皮坐墊。暢轂(gǔ古):長轂。轂,車輪中心的圓木,中有圓孔,用以插軸。
(6)騏:青黑色如棋盤格子紋的馬。馵(zhù住):左后蹄白或四蹄皆白的馬。
(7)言:乃。君子:指從軍的丈夫。
(8)溫其如玉:女子形容丈夫性情溫潤如玉。
(9)板屋:用木板建造的房屋。秦國多林,故以木房為多。此處代指西戎(今甘肅一帶)。
(10)心曲:心靈深處。
(11)牡:公馬。孔:甚。阜:肥大。
(12)轡:韁繩。一車四馬,內(nèi)二馬各一轡,外二馬各二轡,共六轡。
(13)騮(liú留):赤身黑鬣的馬,即棗騮馬。
(14)騧(guā瓜):黃馬黑嘴。驪:黑馬。驂:車轅外側(cè)二馬稱驂。
(15)龍盾:畫龍的盾牌。合:兩只盾合掛于車上。
(16)觼(jué決):有舌的環(huán)。軜(nà納):內(nèi)側(cè)二馬的轡繩。以舌穿過皮帶,使驂馬內(nèi)轡繩固定。
(17)邑:秦國的屬邑。
(18)方:將。期:指歸期。
(19)胡然:為什么。
(20)俴駟:披薄金甲的四馬。孔群:群馬很協(xié)調(diào)。
(21)厹(qiú求)矛:頭有三棱鋒刃的長矛。錞(duì隊(duì)):矛柄下端金屬套。
(22)蒙:畫雜亂的羽紋。伐:盾。苑(yūn暈):花紋。
(23)虎韔(chàng唱):虎皮弓囊。鏤膺:在弓囊前刻花紋。
(24)交韔二弓:兩張弓,一弓向左,一弓向右,交錯(cuò)放在袋中。交:互相交錯(cuò);韔:用作動(dòng)詞,作"藏"講。
(25)閉:弓檠。竹制,弓卸弦后縛在弓里防損傷的用具。緄(gǔn滾):繩。縢(滕):纏束。
(26)載寢載興:又寢又興,起臥不寧。
(27)厭厭:安靜柔和貌。良人:指女子的丈夫。
(28)秩秩:有禮節(jié),一說聰明多智貌。德音:好聲譽(yù)。