現(xiàn)代詩歌精選外國簡短作品
現(xiàn)代詩歌外國簡短作品篇1:麗達與天鵝
葉芝 (愛爾蘭)
突然襲擊:在踉蹌的少女身上,
一雙巨翅還在亂撲,一雙黑蹼
撫弄她的大腿,鵝喙銜著她的頸項,
他的胸脯緊壓她無計脫身的胸脯。
手指啊,被驚呆了,哪還有能力
從松開的腿間推開那白羽的榮耀?
身體呀,翻倒在雪白的燈心草里,
感到的唯有其中那奇異的心跳!
腰股內一陣顫栗.竟從中生出
斷垣殘壁、城樓上的濃煙烈焰
和阿伽門農之死。
當她被占有之時
當?shù)厝绱吮惶炜盏囊靶U熱血制服
直到那冷漠的喙把她放開之前,
她是否獲取了他的威力,他的知識?
現(xiàn)代詩歌外國簡短作品篇2:印度人的戀歌
葉芝 (愛爾蘭)
海島在晨光中酣睡,
碩大的樹枝滴瀝著靜謐;
孔雀起舞在柔滑的草坪,
一只鸚鵡在枝頭搖顫,
向著如鏡的海面上自己的身影怒叫。
在這里我們要系泊孤寂的船,
手挽著手永遠地漫游,
唇對著唇喃喃地訴說,
沿著草叢,沿著沙丘,
訴說那不平靜的土地多么遙遠:
世俗中唯獨我們兩人
是怎樣遠遠藏匿在寧靜的樹下,
我們的愛情長成一顆印度的明星,
一顆燃燒的心的流火,
那心里有粼粼的海潮,疾閃的翅膀,
沉重的枝干,和哀嘆百日的
那羽毛善良的野鴿:
我們死后,靈魂將怎樣漂泊,
那時,黃昏的寂靜籠罩住天空,
海水困倦的磷光反照著模糊的腳印。
現(xiàn)代詩歌外國簡短作品篇3:圣徒和駝子
葉芝 (愛爾蘭)
起立,舉起你的手然后開始
祈福
為一個品嘗著慘烈痛楚的男人
在回味他已喪失的名聲的過程中。
一位羅馬的凱撒也已屈服
在這駝峰之下。
圣徒
上帝試探著每一個人
根據(jù)種種不同的方式。
我不應該停止贊美,因為
我正在用皮鞭痛笞自己
也許就在那個夜間與清晨,我就可以驅趕走
在我肉體中隱藏著的希臘人亞歷山大,
還有奧古斯都·凱撒,在他們之后
接下來就是了不起的無賴漢亞爾西巴德。
駝子
對于所有在你肉體中起立
并且祈福著的人們,我要呈獻上自己的這份感激,
給予他們的敬意恰好根據(jù)他們的等級,
但絕大多數(shù)的都要留給亞爾西巴德。
看過“現(xiàn)代詩歌外國簡短作品”的人還看:
1.外國現(xiàn)代詩歌精選簡短
2.優(yōu)美的外國現(xiàn)代詩歌精選
3.外國現(xiàn)代短詩歌精選有哪些呢
4.外國現(xiàn)代詩歌(精選)
5.精選的外國現(xiàn)代詩